Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年2月17日 · 美國華爾街股市大亨戈登·蓋柯在金融界叱吒風雲,人人敬畏。 在隨時隨地上演的金融大戰中,他總能百戰百勝。 初出茅廬的紐約大學畢業生保羅·巴德野心勃勃,卻空有滿腔熱血而投報無門。 一個偶然的機會,他接觸到蓋柯,用一個股市內幕情報幫其賺了筆大錢而受到重用,成為蓋柯的合夥人之一...... Glengarry Glenn Ross (大亨遊戲) (1992) 當房地產進入蕭條的時候,美國的房屋仲介的銷售顧問都在忙什麼? 他們如何利用資料庫將房地產銷售出去? 如何在蕭條期包裝房地產? 如何瞄準新婚家庭的住房需求? 如何對準投資需求? 看了這部電影就會了解,現今的美國房地產蕭條肯定不會是問題。 電影描述的是某房地產公司的銷售業務每況愈下,除了員工里基業績尚可,其他員工只剩下在酒吧裡買醉。

  2. 2017年6月9日 · 教你用英文來評價一部好電影! 電影精妙絕倫,如何用英語表達?. 1)劇情 plot the plot of the story 故事情節 The plot of the story is ingeniously conceived. 故事情節的構思相當巧妙。. The apparent simplicity of his plot is deceptive. 他的故事情節貌似簡單,其實不然。. The plot is good but ...

  3. 2016年5月7日 · May 07 Sat 2016 17:39. 【英文學習】你不知道的電影浪漫句子. 1、《My Blueberry Nights》一個人總要走陌生的路,看陌生的風景,聽陌生的歌,然後在某個不經意的瞬間,你會發現,原本是費盡心機想要忘記的事情真的就那麼忘記了。. One is always on a strange road, watching ...

  4. 2016年2月24日 · Feb 24 Wed 2016 17:32. 【英文學習】“犯花癡”的14種境界. close. "Fangirling" is a term used to describe extreme excitement over a certain fandom. For example, if you were a Hunger Games fan, and a new trailer came out, you might start fangirling, or freaking out from extreme excitement.“犯花癡”用來形容對自己鍾愛 ...

  5. 2017年4月23日 · Alpha male 這個用法是在電影《杜立德怪醫2》 (Dr. Dolittle 2) 中有提到,指的是一群動物中最有權勢、居於領導地位的雄性。 如果把它用在人類身上,我們不妨把它解釋成是“男人中的男人(man of all men)”,同時也可以指那種很有男子氣概 (macho)、在男女關係中居支配者角色的男人。

  6. 2016年1月1日 · 經典電影《終極追殺令》(英文原名Leon)中有這麼一個場景: Mathilda去警察局找殺了她弟弟的仇人Stan警官,Mathilda在廁所撞見了Stan,Stan拿著槍,低著身對Mathilda 經典電影《終極追殺令》(英文原名Leon)中有這麼一個場景: Mathilda去警察局找殺了她 ...

  7. 2017年5月11日 · 看美劇和電影過程中,我們經常會遇到一些隻看得懂字面意思,卻無法理解的片語或句子。就像中文裡的“哇塞”、“不靠譜”等,這類的語言都是學校裡不會教的,因為他們不夠正式。以下就為大家介紹美國人最常用的10

  1. 其他人也搜尋了