Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Wikipédia est un projet d’encyclopédie collective en ligne, universelle, multilingue et fonctionnant sur le principe du wiki. Ce projet vise à offrir un contenu librement réutilisable, objectif et vérifiable, que chacun peut modifier et améliorer. Wikipédia est définie par des principes fondateurs. Son contenu est sous licence ...

  2. modifier - modifier le code - modifier Wikidata. Bernard Arnault, né le 5 mars 1949 à Roubaix ( Nord ), est un chef d'entreprise et milliardaire français. Actionnaire majoritaire et président-directeur général du groupe de luxe LVMH, il est également propriétaire des médias Les Échos, Le Parisien et Radio Classique .

  3. François Ier, né sous le nom de François d’Angoulême le 12 septembre 1494 à Cognac et mort le 31 mars 1547 à Rambouillet, est un roi de France ayant régné du 25 janvier 1515, jour de son sacre, à sa mort en 1547. Fils de Charles d'Orléans et de Louise de Savoie, il appartient à la branche de Valois-Angoulême de la dynastie ...

    • Incipit
    • Résumé
    • Personnages
    • Analyse
    • Postérité
    • Traductions
    • Adaptations
    • Inspiration Dans d'autres Œuvres
    • Voir aussi

    L'incipit de L'Étranger est considéré comme l'un des plus célèbres passages de la littérature française. Les premières phrases du roman sont les suivantes : D'emblée, ce narrateur paraît détaché au lecteur, en montrant un certain agacement qui correspond mal à la gravité du moment. Cette impression sera encore, par la suite, celle qu'il fera devant...

    Le roman met en scène un personnage-narrateur nommé Meursault, vivant à Alger en Algérie française. Le roman est composé de deux parties. Au début de la première partie, Meursault reçoit un télégramme annonçant que sa mère, qu'il a placée à l’hospice de Marengo, vient de mourir. Il se rend en autocar à l’asile de vieillards, situé près d’Alger. Vei...

    Meursault : personnage principal, de prénom[pas clair]et d'une trentaine d'années.
    L'Arabe principal : tué par Meursault d'un coup de feu et ensuite criblé de quatre autres coups. Frère de la maîtresse de Raymond. Camus ne précise pas son nom.
    Emmanuel : collègue de travail de Meursault.
    Céleste : ami de Meursault et gérant d'un restaurant fréquenté régulièrement par ce dernier.

    Une référence au personnage de l'Arabe est faite dans La Peste : « Au milieu d'une conversation animée, celle-ci avait parlé d'une arrestation récente qui avait fait du bruit à Alger. Il s'agissait d'un jeune employé de commerce qui avait tué un Arabe sur une plage. » Autre passerelle entre les œuvres de Camus, dans L’Étranger, lorsque Meursault, e...

    L'Étranger est le deuxième plus grand succès des Éditions Gallimard, après Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry.
    L'Étranger est classé à la 1re place du classement français établi en 1999 des 100 meilleurs livres du XXe siècle.
    Il est inclus dans la liste des 100 meilleurs livres de tous les temps, établie en 2002 par le Cercle norvégien du livre, à partir des propositions de 100 écrivains issus de 54 pays différents.

    Le roman a été traduit en soixante-huit langues, ce qui en fait le troisième roman francophone le plus lu dans le monde, après Le Petit Prince de Saint-Exupéry et Vingt Mille Lieues sous les mers de Jules Verne. Entre autres, L’Étranger a été traduit en afrikaans par Jan Rabie sous le titre Die buitestaander, publié en 1966 aux éditions Afrikaanse ...

    Édition illustrée

    En 1946 sort une édition de L’Étranger illustrée de 29 eaux-fortes par le peintre et créateur de costumes Mayo.

    Au cinéma

    À l'initiative de l'acteur Gérard Philipe, ami d'Albert Camus depuis 1945, une adaptation de L'Étranger au cinéma est envisagée au début des années 1950,,. En septembre 1950, l'écrivain y est favorable si Jean Renoir en est le réalisateur et si Gérard Philipe incarne Meursault, deux conditions qui deviennent sine qua non . Les pourparlers concernant les droits d'adaptation s'engagent en octobre – via Lucienne Watier (l'impresario de Gérard Philipe) de l'agence Cimura – avec Dionys...

    En bandes dessinées

    1. José Muñoz (Éditions Futuropolis), 2012 (ISBN 9782754807685) : « Le roman dans son texte intégral accompagné de plus de 50 illustrations. » 2. Jacques Ferrandez (Éditions Gallimard BD), 2013 (ISBN 9782070645183) : « Jacques Ferrandez en offre une relecture […] en bande dessinée. »

    Littéraires

    1. Meursault, contre-enquête, Kamel Daoud, éditions Barzakh, 2013 (ISBN 978-9931-325-56-7) et Actes Sud 2014 (ISBN 978-2330033729), est un roman proposant le point de vue du frère de « l'Arabe », tué par Meursault. Selon l'éditeur, Kamel Daoud « confond délibérément Meursault et Camus. [...] Par endroits, il détourne subtilement des passages de L’Étranger. ». L'ouvrage obtient en 2014 le prix François-Mauriac, et le prix des cinq continents de la francophonie. Il est présent dans la derni...

    Musicales

    1. L’Étranger a inspiré en 1978 à Robert Smith, le leader et chanteur des Cure, une chanson intitulée Killing an Arab. 2. Une chanson du groupe de no wave californien Tuxedomoon reprend le thème dans une chanson reprenant le titre du roman L'Étranger dans leur album Suite en sous-solen 1982. 3. Créée en 2008 et en tournée jusqu'en 2014, la performance musicale Albert Camus lit L’Étranger Remix (Hélice Productions), conçue par Pierre de Mûelenaere, avec Pierre de Mûelenaere et Orchid Bite...

    Cinématographiques

    1. The Barber, des frères Coen (2001), pourrait être rapproché du roman de Camus : « Les deux œuvres partagent en effet la même illustration de cette philosophie de l’absurde - aussi essentielle chez Camus que chez les Coen, en plus d’être sensiblement construites sur la même ossature (monotonie / meurtre / procès). » 2. Aux abois, film français réalisé par Philippe Collin (2005), est librement adapté du roman du même nom de Tristan Bernard (le roman est publié en 1933, soit une dizaine d...

    Bibliographie

    1. Vicente Barretto, Camus: vida e obra. [S.L.]: João Álvaro, 1970 2. Revue des Lettres modernes, Autour de L’Étranger, série Albert Camus 16, 1995 3. Edoardo Cagnan, « Meursault entre voix et texte : la monotonie de la ponctuation dans L’Étranger d’Albert Camus », Études françaises, vol. 56, n° 2, 2020, p. 67–81 (lire en ligne). 4. P.-G. Castex, Albert Camus et « L’Étranger », José Corti, Paris, 1965 5. U. Eisenzweig, Les Jeux de l’écriture dans « L’Étranger » de Camus, Archives des lettres...

    Articles connexes

    1. La dramaturgie chez Camus 2. Victor Hugo, Le Dernier Jour d'un condamné 3. Kamel Daoud, Meursault, contre-enquête(2013)

    Liens externes

    1. L’Étranger d’Albert Camus, Les Classiques des sciences sociales ; format Word, PDF, RTF, domaine public au Canada 2. L’Étranger, wikilivres.ca ; format HTML, domaine public au Canada 3. L’Étranger, ebooksgratuits.com ; format HTML, domaine public au Canada 4. L’Étranger, FadedPage.com 5. « Albert Camus lit un extrait de "L'étranger" », Pages françaises, sur SoundCloud, Institut national de l'audiovisuel, 13 décembre 1947

  4. Les bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki, ultimes bombardements stratégiques américains au Japon, ont lieu les 6 et 9 août 1945 sur les villes d'Hiroshima (340 000 habitants) et de Nagasaki (195 000 habitants). Hiroshima est le siège de la 5 e division de la deuxième armée générale et le centre de commandement du général Shunroku Hata, et Nagasaki est choisie comme ...

  5. Fidel Castro ([f i d ɛ l k a s t ʁ o] [c]; en espagnol : [f i ˈ ð e l ˈ k a s t ɾ o] [d] Écouter), né le 13 août 1926 à Birán (dans la province de Holguín) et mort le 25 novembre 2016 à La Havane, est un révolutionnaire et homme d'État cubain. Il dirige la république de Cuba, pendant 49 ans, comme Premier ministre de 1959 à 1976 et ensuite comme président du Conseil d'État ...

  6. fr.wikipedia.org › wiki › ÉÉ — Wikipédia

    É, ou E accent aigu, est un graphème utilisé dans les alphabets hongrois, islandais, kachoube, ouïghour et slovaque en tant que lettre et dans les alphabets catalan, danois, espagnol, français, irlandais, italien, occitan, portugais, tchèque, suédois et vietnamien comme variante de la lettre « E ». Il s'agit de la lettre E diacritée ...

  1. 其他人也搜尋了