Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年12月7日 · A present就是所贈送或授予的東西。 從13世紀開始,這兩個詞都表示的是,在不要求付款的前提下,一件東西的所有權發生了轉移。 🎊在如今,gift和present是近義詞,本質上表達的都是同一個東西,但是即使意思再相近的近義詞,還是會有不同的詞義和用法。 🎁Gift的用法更廣泛,它可以指天賦,比如說你生下來就能說會道(have the gift of gab),或者有音樂天賦(musical gift)。 Gift可以指代無形的事物,比方說你的理解能力很好(gift of understanding),或者能夠度過平靜美好的一天,真是上天的恩賜啊(gift of a quiet day)。 🎀Present通常不這麼用。 Present所表達的意思更具化。

  2. 2017年6月7日 · 🎯1.Breathtaking這個詞本身是形容美得讓人窒息,常常說風景美到breathtaking,但是用來指人的話,那自然是非常非常漂亮而且又強調富有自然美,美的非常有格調了。 有時候也可以這樣說:🔑She takes my breath away. 她美的讓我無法呼吸了。 🎯2.Charming有沒有這種人,一靠近你,你就能感受到她/他火花四溢的魅力呢? 那種一舉一動都能夠吸引別人,無死角的侵襲你的心臟,那這人就是很charming啦。 Charm本身就是魅力的意思,charming可能不單單只外表,而是總體的氣質或某些品格讓人覺得難以抗拒。 最好的例子就是,Prince Charming!白馬王子啦。

  3. 2015年12月8日 · 她渾身散發出的天然氣質給我印象極深。 3. charisma: 魅力,氣質 On screen she had this great charisma so that you couldn't take your eyes off her. 螢幕上的她有一種超凡的氣質,能讓你深深地迷戀上她。 How did a man of so little personal charisma get to be prime minister? 如他這般沒有個人魅力的人,是怎麼當上首相的? 4. refinement: 文雅,有氣質 She's the personification of culture and refinement. 她既有修養,又有氣質。

  4. 2016年8月21日 · Aug 21 Sun 2016 17:30. 【TOEIC】公司的C-level指的是什麼? 公司越來越大,管理人員的層級也在不斷擴充,有些屬於基層管理人員,有些是中層,還有一些是我們常說的“高層”。 在英文中,公司高層都被統稱為C-level。 The highest-level executives in a organization are usually called "C-level", referring to the 3-letter initials starting with "C" and ending with "O" (for "Chief ...

  5. 2018年11月6日 · Nov 06 Tue 2018 17:03. <康康老師> 希羅神話學英文13:正義女神忒彌斯 Themis. 正義女神忒彌斯/朱斯提提亞忒彌斯(Themis)是希臘神話中十二泰坦之一,是掌管法律和正義的女神。 她是宙斯的姑媽,也是他的第二位妻子,與他結合生了時序三女神和命運三女神。 傳說,有一次眾神失和,爭論不休,沒有人能夠進行調解裁決。 忒彌斯挺身而出,用白布蒙眼,為眾神進行裁決。 從此以後她就成為了正義女神,專司律法裁決。 作為掌管法律和正義的女神,忒彌斯在奧林匹斯山上協助宙斯。 她經常坐在宙斯的寶座旁邊,以自己的智慧幫助宙斯作出各種無可爭議的決定。 她瞭解甚至宙斯都不知道的未來和秘密,比如海洋女神忒提斯之子的命運,他將比他父親更為強大。

  6. 2016年2月24日 · fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(對某個虛幻角色或演員明星無限癡迷的女生),相對應的男生就是fanboy。 下面來看看“犯花癡”的14種境界,你修煉到哪級了? The 14 Levels of Fangirling 1. Casual Fangirl 偶爾花癡一把This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie.

  7. 2018年6月14日 · 網路實驗揭示了關於人類的可怕真相。 ㊙️當然,我們普通人接觸到的,最多就是“小道消息”,“花邊新聞”,“八卦消息”,這種沒經過考證、未經過核實的,“小道消息”就是 a piece of gossip, 例句: I have kept a piece of family gossip for a full week without telling anyone.我整個星期都一直保守著一個家裡的小道消息,沒有告訴任何人。 圖文參考網上. 文章標籤. 爆料break the newsreveal小道消息八卦消息a piece of gossip. 全站熱搜. 創作者介紹. 字神帝國英語天地 發表在 痞客邦 留言 (0) 人氣 () E-mail轉寄. 全站分類: 進修深造.

  1. 其他人也搜尋了