Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年12月7日 · A present就是所贈送或授予的東西。 從13世紀開始,這兩個詞都表示的是,在不要求付款的前提下,一件東西的所有權發生了轉移。 🎊在如今,gift和present是近義詞,本質上表達的都是同一個東西,但是即使意思再相近的近義詞,還是會有不同的詞義和用法。 🎁Gift的用法更廣泛,它可以指天賦,比如說你生下來就能說會道(have the gift of gab),或者有音樂天賦(musical gift)。 Gift可以指代無形的事物,比方說你的理解能力很好(gift of understanding),或者能夠度過平靜美好的一天,真是上天的恩賜啊(gift of a quiet day)。 🎀Present通常不這麼用。 Present所表達的意思更具化。

  2. 2018年11月28日 · 乳牛界的姚明~~Holy Cow!! 如此龐大的牛,賣出去獲利應該相當可觀,但農場主人皮爾森(Geoff Person)說,尼克斯的SIZE救了牠自己一命,因為當地的屠宰場感到無法處理。皮爾森說,「牠太重了,我無法將牠放入牛隻處理設備,所以我想牠之後就是將開心地活著。

  3. 2016年2月16日 · Feb 16 Tue 2016 15:39. 【英文學習】你是哪種人? 形容性格的詞彙大搜羅. 大千世界正因為有各種不同性格的人,才會如此多姿多彩。 不管你是壁花少年,還是開朗大妞,英語裡都有詞彙可以形容你~ ↭↭名詞篇↭↭1. wallflower: 壁花;害羞、不擅社交的人,多指女孩↠I met this gorgeous girl, a bit of a wallflower, but very sweet. 我見過這個美女,雖然有點害羞,但人很好。 2. weirdo: 怪人↠What did he mean by that? Weirdo! 他那是什麼意思? 怪咖!

  4. 2016年4月19日 · 1."I am the best candidate for the job." “我是適合這份工作的最佳人選。 At the resume stage, this is an irresponsible and presumptuous thing to say. Obviously, you don't know who else is applying for the job or how your qualifications stack up. Say instead, "I am very interested and believe I'm qualified for the job."

  5. 2018年5月24日 · 成語博大精深,在表達事情的時候往往非常的快速又很方便,那如果翻成英文呢?今天就來告訴大家幾個用英文解釋的成語吧~.1⃣. 冰封三尺,非一日之寒英文有個類似說法:Rome was not built in one day意指凡事非一日之功,但大多用於正面情況。 而「冰封三尺 非一日之寒」則有反面意思。 所以,有另一個比較合適的英文講法:Nothing comes from nothing(事出必有因)。 2⃣. 不入虎穴,焉得虎子No pain no gain,亦有一分耕耘一分收穫、不勞則無獲的意思。 Nothing ventured, nothing gained,直譯的話是沒有冒險,沒有收穫,通常用來鼓勵他人要勇敢嘗試。 3⃣.

  6. 2018年7月13日 · 1. 猛男型 My boyfriend is a beefy man. 我男盆友是一個肌肉猛男。 I want to date that tough guy over there. 我想要跟那邊的那個硬漢約會。 Cristiano Ronaldo is handsome and masculine.I can see his six packs through his shirt. C 羅不但英俊,而且很有男子氣概。 我隔著他的衣服都可以看到他的六塊肌。 He's really a hunk. 他的確健壯英俊。 Can you hook me up with a hot guy? 你能給我介紹個性感帥哥嗎?

  7. 台灣最著名的就是小吃囉~相信大家都有去吃過,但知道”小吃店”的英文怎麼說嗎?今天讓我們來學學吧! 小吃店: eatery. 去小吃店當然要點一碗滷肉飯 (Braised pork rice)再加顆滷蛋 (Hard boiled egg)配上一碗貢丸湯 (Balls soup)~想到就流口水了. 而在台灣不管走到哪也很常見. 路邊攤:street vendor(在街上販賣食物或其它商品)便宜又好買,餓了還可以直接在路邊美食:Street food買包. 地瓜球 (deep-fried potato ball)或蔥油餅 (scallion pie) 大家都喜歡台灣這項美食文化嗎? 文章標籤. wordgodTOEIC多益字神帝國. 全站熱搜. 創作者介紹.

  1. 其他人也搜尋了