Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 東京DOGS 相關

    廣告
  2. 過去一個月已有 超過 100 萬 位使用者造訪過 agoda.com

    立即預訂可慳更多,Agoda®一直保證最低價! 我們全天候為你提供協助,出走都唔會注定一人! ...

搜尋結果

  1. 2018年8月18日 · Aug 18 Sat 2018 14:55. [TOEIC]別再被字面意思給騙了~今天來學習跟動物有關的英文俚語吧! Get off your high horse! [字面意思] 從你的高馬上下來. [正解]別那麼趾高氣揚/別那麼自以為是. [例句] It'stimeyou came down offyourhighhorseandadmittedyou werewrong. 現在該是你別再自以為是,承認自己錯誤的時候了。 [由來] 古代的人出門不是騎馬就是坐馬車,尤其是那些達官貴人,高高的坐在馬上,好像很威風的樣子,後來的人用「高高的坐在馬上的人」來代表「趾高氣揚的人」,所以叫人從高馬下來,就是叫對方不要那麼趾高氣揚。 back the wrong horse. [字面意思] 背錯了馬.

  2. 2018年10月17日 · [TOEIC]關於貓咪的英文俚語. 上次學了關於狗狗的俚語,怎麼能少了貓的呢? 關於貓咪的俚語真的滿多元的! 快一起來學學吧! Cat Got Your Tongue? [字面意思] 你的舌頭被貓給吃了嗎? [正解] 說點什麼吧! [例句] Why don't you answer me? Cat got your tongue? 你怎不回答我?舌頭被貓叼走囉? [由來] 這個表達源自中世紀國王懲罰騙子的手段,他們把騙子的舌頭割斷,然後喂貓。 A Copycat. [字面意思] 複製貓?複製人的概念嗎? [正解] (指缺乏主見的)模仿者;好跟人學的人;抄襲者.

  3. 2017年12月7日 · A present就是所贈送或授予的東西。 從13世紀開始,這兩個詞都表示的是,在不要求付款的前提下,一件東西的所有權發生了轉移。 🎊在如今,gift和present是近義詞,本質上表達的都是同一個東西,但是即使意思再相近的近義詞,還是會有不同的詞義和用法。 🎁Gift的用法更廣泛,它可以指天賦,比如說你生下來就能說會道(have the gift of gab),或者有音樂天賦(musical gift)。 Gift可以指代無形的事物,比方說你的理解能力很好(gift of understanding),或者能夠度過平靜美好的一天,真是上天的恩賜啊(gift of a quiet day)。 🎀Present通常不這麼用。 Present所表達的意思更具化。

  4. 2018年5月24日 · 成語博大精深,在表達事情的時候往往非常的快速又很方便,那如果翻成英文呢?今天就來告訴大家幾個用英文解釋的成語吧~.1⃣. 冰封三尺,非一日之寒英文有個類似說法:Rome was not built in one day意指凡事非一日之功,但大多用於正面情況。. 而「冰封三尺 非一 ...

  5. 2016年4月22日 · 今日主題:Bearcats Naturally Pass the Popcorn 爆米花味道的小熊貓 洪欣老師推薦:托福聽力最好的課外教材:60-Second Science 康康精選托福會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!! 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿) 2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字)

  6. wordgod.pixnet.net › blog › postwordgod.pixnet.net

    wordgod.pixnet.net

  7. 字神帝國英語天地

  1. 其他人也搜尋了