Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 其实严格来说,浮士德临死前说出的最后一句话应该是:. Im Vorgefühl von solchem hohen Glück. Genieß' ich jetzt den höchsten Augenblick. 按照钱春绮先生的译本,作:. 我抱着这种高度幸福的预感,. 现在享受这个最高的瞬间。. 也就是说真正要了浮士德性命的可能是这句话中 ...

  2. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  3. 2023年7月29日 · 浮士德的微笑 法语在读. 浮士德的微笑. 1. 前奏 2022年12月24日,我抗原检测阳了,当晚我和超哥都开始发烧,平安夜可一点也不平安。. 经历刀片嗓和水泥鼻后,我们从第四天起开始康复,当时庆幸我俩症状不算重,谁知道最恐怖的“后遗症”在慢慢降临。. 12月29 ...

  4. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...

  5. 所以《浮士德》的伟大价值,是有时代意义的,它是给资产阶级强人立了个标杆,告诉你怎样做既能在俗世中满意,又不妨碍自己死后上天堂。. 这就是歌德的方法论,不管目标是善是恶,先动起来再说,一边动一边修正方向。. 这样才会不因道德洁癖而裹足不前 ...

  6. 2016年4月11日 · 全文为:. “虽然dt只是无限短暂的时间. 虽然ds只是无限微小的距离. 但当唯一的你陪伴在这些瞬间的时候便有了dtds的二重积分”. 意思很直白,多个机缘巧合使得这个瞬间变得非常有意义。. 正常的理解,是对方向你表示好感。. 可以参照歌德《浮士德》里 ...

  7. 在全书的最后,浮士德已经失明,魔鬼召来死灵,为他挖掘墓穴,浮士德听到锄头的声音,以为这是响应他的号召前来移山填海的民众,顿时觉得大海变良田、人民安居乐业的新生活就要到来了,他满怀喜悦,情不自禁地喊出:“你真美呀,请停留一下 ...

  8. 浮士德的译本还是很多的,以下选取一些知名译本的《浮士德(献诗)》中一部分进行对比

  9. 浮士德式交易,所谓“交易”其实就是西方传说故事中与魔鬼进行交易(具体可以维基、百度一下)。 此外,浮士德式可好可坏,如果说它是一种精神,那么你在追逐梦想或是想要达成目标时,浮士德式精神可以理解为无论过程是好是坏、是否令你痛苦不堪,你从不言弃,为了梦想矢志不渝。

  10. 2022年8月2日 · 翻译专业资格证持证人. 6 人 赞同了该回答. 郭沫若和梁宗岱的译本更好。. 《浮士德》是诗剧,所以由诗人进行翻译的版本更加的贴近作品的本质,这样可以更好的进行对原作品的理解。. 郭沫若很清楚诗歌翻译的某种程度上的不可能,所以他干脆找到了一条 ...

  1. 其他人也搜尋了