Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 外文姓名中譯英系統. (本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考). 使用說明: 例如王小明姓氏請輸入"",名字請輸入"小明";歐陽小美姓氏請輸入"歐陽",名字請輸入"小美"。. 申請人首次申請護照時無外文姓名者以中文姓名之國家語言讀音逐字 ...

  2. 依護照條例施行細則第14條第一款規定護照外文姓名應以英文字母記載非屬英文字母者應翻譯為英文字母該非英文字母之姓名得加簽為外文別名因威妥瑪拼音可能會出現非英文字母建議不要使用以免另生困擾依中華民國外交部領事事務局所建議之護照英文姓名翻譯方式此頁面提供漢語拼音通用拼音威妥瑪拼音國音第二式拼音及台灣華語羅馬拼音等之線上翻譯工具.

  3. translate.google.comGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。翻譯 設定 語音速度 正常 測試 緩慢 測試 ...

  4. 護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依 護照外文姓名拼音對照表 來製作. 翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯 的工具站.

  5. HSIAO-YA LI. 在將中文名翻譯成英文名時一般都採用音譯而且如果是要申請. 國外學校,您的英文譯名就必須與您所有申請文件上的名字相同. (如:英文畢業證書、英文成績單、護照、簽證、托福考試成積等. 文件),因為如果這些申請文件上的姓名不一致,將很多問題。 如果已有自己的英文別名(如: Tom 等),可以將別名寫在表格上. 之 Middle Name 欄處,不過不寫也沒有影響。

  6. 本站提供通用拼音威妥瑪拼音國音第二式漢語拼音耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務姓名英譯使用 中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立並提供完整的破音字選擇解決方案

  1. 其他人也搜尋了