Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年7月6日 · 這首歌聽起來很悲傷,因為這是一場無意義的戰爭,卻要好好的人去為它而死。. 歌詞用士兵的口吻來唱出哀傷的心情,背景是1982年發生在英國與阿根廷之間的福克蘭群島戰爭 (Falklands War),戰爭大約持續了10週。. Brothers In Arms原唱者:Dire Straits發行年 ...

  2. 2016年7月31日 · Karma是因果報應的梵文,因果報應是這個世界上的警察。. 會抓住每個做壞事的人,所以這是一首非常勸世的歌,聽起來也像在唸咒語一樣。. Karma Police Radiohead 發行年:1997. Karma police(報應,就像就警察一樣)Arrest this man(總是會抓到你)更多西洋歌詞翻譯 ...

  3. 2016年8月12日 · 這首歌作者並沒有解釋太多,不過從字面上的意思,你很自然會把它跟溫室效應、氣候異變聯想在一起。 歌詞中出現如「避難」、「冰河期」、「辯論」、「小孩優先」等字眼,大致上都符合溫室效應這三十年的的演進。 再加上Radiohead是素食者,所以的確有可能會寫出跟環保有關的歌。 歌名的idioteque的意思,應該是說大家是笨蛋吧! 被商人、政客騙了,盲目的消費,把自己賴以維生的家園都快毀掉了,但只不過是讓商人大賺一筆。 Idioteque 原唱者:Radiohead 發行年:2000 Who's in a bunker, who's in a bunker? (誰躲在地洞裡? 誰躲在地洞裡?

  4. 2016年10月10日 · 這首歌其實是在警告世人,害人之心不可有,防人之心不可無。 還讓我們重溫小時候聽的「哈倫梅吹笛人」的故事。 如果你想要當個自私的人,最好自己買一條「直達天堂的樓梯」,不然你一定會有報應的哦! Stairway to Heaven原唱者:Led Zeppelin發行年:1971 There's a lady who's sure all that glitters is gold (有個女人看到一道光芒,她確定那就是黃金) And she's buying a stairway to heaven. (於是,她努力搜括金銀財寶,想要造一個梯子要直達天堂…) 更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度的音樂地下室.

  5. 2011年4月2日 · 路人皆知,這是一首青少年被霸凌的歌。. 童心已逝,弱冠未滿,真是尷尬的時期。. 肉體靈魂歡笑淚水,都在青春祭壇上燃燒。. 青春期真是人生中最危險的一段時光。. Everybody Hurts原唱者:R.E.M發行年:1992. When the day is long and the night,(白天好不容易結束 ...

  6. 2016年9月23日 · 這首歌描繪人五人六的我們,是如何對別人的苦難視而不見? 一個平凡人要淪落至街頭,在現實勢利的社會,其實並不是很困難的事情。 但事實上,又有誰敢帶一名街友回家,借他洗澡、請他吃一頓飯、再讓他睡一晚覺? 我們連帶一隻流浪狗回家都做不到了。 其實,並不是幫不了別人,就要假裝苦難不存在。 你有沒有能力幫助別人是一回事,但消滅自己的同情心,劣化自己的人格,從此成為一個冷漠無情的人,則是另外一回事。 Another Day in Paradise原唱者:Phil Collins發行年:1989 She calls out to the man on the street (她對路人喊著:) 'Sir, can you help me? (先生,您能幫我個忙嗎?

  7. 2016年5月27日 · Zombie-The Cranberries (中文歌詞翻譯) Zombie 是指殺人不眨眼的士兵。. 這首歌因為小紅莓與U2的故鄉-愛爾蘭,多年來一直被北愛爾蘭武裝份子攻擊,與Sunday Bloody Sunday一樣,都是渴望和平的戰歌。. ZombieThe Cranberries發行年:1994. Another head hangs lowly (又多了一個 ...

  1. 其他人也搜尋了