Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron1-10大智度論巻10下

    3 天前 · 大智度初品中十方菩薩來釋論第十五之餘 1.釈迦牟尼仏、東方の諸仏を華を散いて供養する 2.散かれた華が、諸仏の世界に満ちる 3.一一の華上に菩薩が有り、皆六波羅蜜を説く 4.

  2. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron1-10大智度論巻02上

    3 天前 · 問曰。若諸佛一切智人。自然無師不隨他教不受他法。不用他道不從他聞而說法。何以言如是我聞。 問うて曰く、若し諸仏にして、一切智人なれば、自然にして師無く、他の教に随わず、他の法を受けず、他の道を用いず、他より聞かずして、法を説かん。

  3. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron21-30大智度論巻26下

    3 天前 · 大智度論初品中十八不共法釋論第四十一之餘 龍樹菩薩造 後秦龜茲國三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯

  4. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron1-10大智度論巻5下

    3 天前 · 綺語(きご):梵語saMbhinna-pralaapaの訳。邪心を以って正しからざる言語を弄するを云う。十悪の一。又雑穢語、或いは無義語とも称す。『大智度論巻26下注:綺語』参照。

  5. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron1-10大智度論巻03上

    4 天前 · 王舎城(おうしゃじょう):梵名raajagRhaの訳。中印度摩揭陀(梵magadha)国の王都の名。『大智度論巻22上注:王舎城』参照。 【論】今當說。問曰。何以不直說般若波羅蜜法。而說佛住王舍城。 今、当に説くべし。問うて曰く、何を以ってか、直だ般若波羅蜜の法を説かずに、仏の王舎城に住ま ...

  6. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron11-20大智度論巻16上

    2019年2月22日 · 答曰。於事必能起發無難。志意堅強心無疲惓所作究竟。以此五事為精進相。 答えて曰く、事に於いて、必ず能く起発して難無く、志意堅強にして、心に疲倦無く、所作を究竟す。此の

  7. tubamedou.egoism.jp › Daichidoron › Daichidoron1-10大智度論巻1上

    聖衆(しょうじゅ):煩悩を滅した清らかな人の集まり。仏、阿羅漢等の如し。 福田(ふくでん):布施の種を蒔いて、福を刈り取る田の意。仏、阿羅漢等の如し。 学無学人(がくとむがくのひと):未だ学ばなければならない阿羅漢以前を学人といい、既に学び已った阿羅漢を無学人という。

  1. 其他人也搜尋了