Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年2月13日 · Swattw 發佈於 8 年前. 偶然在Spotify聽到歌, 少見鄉村流行 (?), 透過迴圈式副歌,引起我興趣, 作者從7歲→11歲→20歲→30歲→一路寫到60歲. 很好聽,聽久了會上癮! Video unavailable. Watch on YouTube. “7 Years” Once I was seven years old, my mama told me, 在我七歲時,有次媽媽跟我說: “Go make yourself some friends or you’ll be lonely.” 「去交些朋友吧,不然你會很孤單」 Once I was seven years old. 即便我才七歲.

  2. How far I’ll go是迪士尼動畫片《海洋奇緣》原聲帶之一, 近日內剛好被我聽到,所以決定拿上來翻譯 畢竟好久沒有翻譯新歌了QQ。

  3. 這首歌大約是三天前發布MV, 翻譯起來不難, 這應該是我第二首聽Sam Smith歌曲, 他唱腔令我感到驚艷, 非常符合這首歌歌詞。 歌詞不會太難,如果是喜歡007系列電影,應該會覺得很像就是James Bond寫照 (我自己是不清楚Sam Smith感情生活啦QQ,但我知道我魯), 希望這次翻譯大家會喜歡. Video unavailable. Watch on YouTube. I’ve been here before. 我曾在這裡. But always hit the floor. 但總是一敗塗地. I’ve spent a lifetime running. 窮盡一生忙碌. And I always get away. 一直在逃避.

  4. 其他人也問了

  5. 2015年6月20日 · [歌詞翻譯] Avicii – The Days/The Nights – 永恆交界處. Swattw 發佈於 9 年前. 瑞典DJ音樂人 Avicii 在 2014.12.1時候發行了這兩首EP,兩首都有屬於自己背景故事, 而在聽了這兩首歌以後,除了對Avicii有興趣以外,同時被他這幾首歌迷住了。 共同點是唱歌部分都不長,大部分都是Instrument,歌詞簡單,背後故事卻可以套用在任何人身上。 是否都有那麼一個死黨,共同許下願望,又是否有人在你背後支持著,讓你能逛闖蕩一片天地? The Days先是黑色噴漆將歌詞一句句塗在牆上,畫出了Avicii的樣子,再各式鮮豔顏色潑在上面,從簡單黑白,變成彩色,或許就是因為有了那些年死黨好友們,才能揮灑出彩色人生。

  6. 台灣旅行法 繁體中文翻譯. 請注意,本文件並非正式翻譯,僅供練習翻譯使用。. 立法歷程: 美國眾議院提案:H.R. 535, 史蒂夫·夏波(... » 閱讀全文. 0. 閱讀. Swattw 發佈於 6 年前.

  7. 男孩的母親也死在災難當中,看著那顆星星,不斷的說我要回家。 簡單的歌詞,但背後的意涵很深啊 這是收錄在遊戲 Bastion(台譯:夢幻堡壘)的遊戲原聲帶

  8. [歌詞翻譯] Avicii – Hey Brother 嘿,兄弟 – 永恆交界處. Swattw 發佈於 8 年前. 我居然沒聽過這首Avicii. 說實在,Avicii真很對我胃口! This video is private. Watch on. “Hey Brother” (Brother / Sister) Hey brother, there’s an endless road to re-discover. 嘿兄弟,還有條無盡路等著我們探索. Hey sister, know the water’s sweet but blood is thicker. 嘿姊妹,甜美泉水,卻血濃於水. Oh, if the sky comes falling down for you,