Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. The Mao Gong ding Chinese: 毛公鼎; pinyin: Máo gōng dǐng; lit. 'Ding of Duke Mao' is a bronze ding tripod vessel from the Western Zhou dynasty, currently at the National Palace Museum in Taipei. The vessel has an inscription of 500 characters arranged in 32 lines, the longest inscription among the ancient Chinese bronze inscriptions.

  2. The Commentary on the Water Classic (Chinese: 水经注), or Commentaries on the Water Classic, commonly known as Shui Jing Zhu, is a work on the Chinese geography in ancient times, describing the traditional understanding of its waterways and ancient canals, compiled by Li Daoyuan during the Northern Wei Dynasty (386-534 AD).

  3. Nippon Golden Network(ニッポンゴールデンネットワーク)は、アメリカ合衆国で日本人・日系人・日本人観光客向けに24時間放送している日本語ケーブルテレビ局である。

  4. 大日本帝国陸軍(だいにっぽんていこくりくぐん、だいにほんていこくりくぐん、旧字体: 大日本帝󠄁國陸軍、英語: Imperial Japanese Army)は、1871年(明治4年) - 1945年(昭和20年)まで日本に存在していた軍隊組織である。通称は日本陸軍、帝国陸軍、陸軍。 解体後は、陸上自衛隊との区別などの ...

  5. A Supplement to the Journey to the West (simplified Chinese: 西游补; traditional Chinese: 西遊補; pinyin: Xī Yóu Bǔ; Wade–Giles: Hsi-yu pu) is a Chinese shenmo (fantastic) novel written around 1640 CE by Dong Yue (simplified Chinese: 董说; traditional Chinese: 董說; pinyin: Dǒng Yuè).

  6. 吊り掛け駆動方式(つりかけくどうほうしき、釣り掛け駆動方式とも称す)は、電車・電気機関車などの電気車において、モーターから輪軸に動力を伝達する(モーターを台車に装架する)方式の一種。 釣掛式、吊りかけ式、つりかけ式支持装置などとも表記する。 日本産業規格(JIS)による英語表記は「nose suspension drive」とされる。 日本では、電車の駆動方式としてはカルダン駆動方式に取って代わられ、現存例は多くない。 手法としては単純で、既に古典的な方式であるものの、電車であってもナローゲージや路面電車の大半にはまだ多くで採用されており、また大型の主電動機を装備する電気機関車や電気式ディーゼル機関車の駆動方式としては21世紀現在でも広く使われている。

  7. 沖縄県離島海運振興株式会社(おきなわりとうかいうんしんこう)は、沖縄県那覇市泊に本社を置き、沖縄県の離島に就航する船舶の建造及び貸し渡しを行う企業である。 略称「離海振」(りかいしん)。

  1. 其他人也搜尋了