Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 森林戰士》(英語: Epic)是一部於2013年上映的 美國 動畫電影,由《冰原歷險記》和《機器人歷險記》的導演 克里斯·韦奇 執導。 劇情改編自 威廉·喬依斯 (英语:William Joyce (writer)) 的兒童小說《树叶人和勇敢的小虫》改編而成 [6]。 女孩MK(亞曼達·塞佛瑞 配音)的科學家父親常告訴她,世上存在著另一個精靈國度,有一群人一直在保護著綠色生態平衡,不要因為沒看見,就認為他們不存在。 當她無意中闖進入森林遇見受難的森林皇后泰拉(碧昂絲·諾利斯 配音),突然被交付一項重責大任—守護延續森林命脈的花苞。

  2. 2008年12月11日 · Final Destination 台譯絕命終結站」,大陸譯成死神來了」,其實也不錯,更讓人感覺到死神不放過任何一個的可怕追殺令,另外Love Actually大陸翻成「真愛至上」,我覺得也蠻貼切的。 第一個要說的就是Legally Blonde,「金法尤物」成了「律政俏佳人」,又正經又俏皮的有點奇怪,而「駭客任務」變成「黑客帝國」,怎麼有種邪惡的感覺。 其實這樣看下來,兩岸譯名真的都各有特色,我沒有用優劣好壞之分,是因為翻譯本來就見仁見智,是很主觀的東西,文化不同,風俗民情不同,語言自然會有所差異,這是很正常的現象。 我們覺得對岸的譯名很奇怪很老土,他們難免也會覺得我們的譯名格格不入,因此就當這個電影譯名比較的表格是閒暇時的消遣,笑笑置之即可啦。 全站熱搜. 創作者介紹.

  3. 2005年4月26日 · 今天閒來無事,就在大陸的電影網站逛逛, 於是就找了很多大部分人都聽過的電影翻譯名稱, 花了我三個多小時,慢慢看吧! 有些翻的還蠻好笑的! 台灣翻譯 英文片名 大陸翻譯 1.網住愛情 Wimbledon 溫布頓

  4. 其他人也問了

  5. translate.google.com.twGoogle 翻譯

    Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過 100 種其他語言的文字、詞組和網頁。.

  6. 近日,今年夏天最受期待的好萊塢動畫片《森林戰士》曝光了一支中文片段,片段中,手持弓箭、騎著蜂鳥恣意飛翔的樹葉人戰士們與成千上萬的森林毀滅者暴根族為保衛森林皇后展開激烈大戰,非常精彩搶眼。

  7. 森林戰士》延續藍天工作室的「星光傳統」,除了邀請到美國流行天后碧昂絲為森林皇后泰拉配音,這也是她首度為動畫電影獻聲,而碧昂絲也特別為這部電影量身打造名為【RISE UP】(意為崛起)的主題曲。

  8. 線上看 電影完整版 森林戰士(普通話) (2013) 全集 帶字幕 最新內容盡在 iQIYI | iQ.com。 森林守護者 剛剛失去母親的少女瑪麗·凱瑟琳“M.K”乘坐計程車來到一座幾乎與世隔絕的大森林。

  1. 其他人也搜尋了