Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 現在讓我們來看看中國連日來的暴雨使中國南部的幾條主要河流水位暴漲目前正面臨洪水氾濫的威脅迫使數萬人撤離。 Weather forecasters in Guangdong have called the situation grim. 廣東的天氣預報員稱形勢嚴峻。 The area is prone to flooding, but state media reports that water levels are at their highest for half a century. 該地區容易發生洪水,但據國家媒體報道,目前的水位是半個世紀以來最高的。

  2. 超過 500 萬人使用的線上學英文平台!十萬部 YouTube 影片教材,輕鬆掌握真實情境的日常對話、瞭解單字片語的發音與實用的用法。免費提供中英文翻譯字幕與英漢字典,是華人提升英文聽力和英文口說的最佳學習方法和工具!多種主題任你選,依照自己的興趣與需求,打造專屬於自己的英語線上 ...

  3. 如此巨大的能量造成的海嘯, 在部分地區可高達30公尺. The earthquake itself released more energy than every single explosive detonated in the entire Second World War, including the nuclear bombs. 大約是17個成人疊羅漢這麼高. This enormous amount of energy created a tsunami that reached heights of 30.

  4. 水位在一處懸崖絕壁驟降了近170呎。. The volume of water that comes tumbling over the crest is overwhelming: 由瀑布邊緣滾滾奔流而下的水量非常驚人,. Almost 170,000 cubic meters of water, 在瀑布的高水位時,. that's 6 million cubic feet, 每分鐘有將近17萬立方公尺,. thunders over these combined ...

  5. 當經濟體成長而就業率回升時你可以確定的是通膨又會過來破壞你對未來的美好期待了

  6. rallying. v. 價格回升;比賽公路汽車;賽車. n. 公路汽車賽. 超過 500 萬人使用的線上學英文平台!. 十萬部 YouTube 影片教材,輕鬆掌握真實情境的日常對話、瞭解單字片語的發音與實用的用法。. 免費提供中英文翻譯字幕與英漢字典,是華人提升英文聽力和英文口 ...

  7. 影片播放. torrential downpours lashed Australia's east coast on Monday, forcing thousands to flee the worst flooding in decades. 週一,暴雨襲擊了澳洲東海岸,迫使數千人逃離幾十年來最嚴重的洪水。