Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2023年4月4日 · 對於軍隊與軍人抱持高度的懷疑與否定,否定戰爭厭惡軍隊的文化,可是楊非但在軍組織中發揮自己的才能,還在戰術與戰略思考的軍事頭腦活動中感到知性的快樂。

  2. 2021年12月21日 · 始對「台韓版本機率一致」起疑,以電話詢問遊戲橘子客服人員機率問題,客服回應要查一下便無下文

  3. 2015年12月9日 · 既然郵局的郵件部八點就受理服務,索性在上班前先去領件,今天一早,特別提早出門,筆者一點都不想為了領郵件而遲到。 當郵局服務人員把郵件遞過來的時候,真的忍不住笑了出來,筆者果然料得不錯,正是機車的燃料使用費,厚,不過就是這麼一張繳費 ...

  4. 2023年7月30日 · それは世紀末のクリスマスイブ. 那是世紀末的聖誕夜. 僕が愛していたあのひとを. 我曾愛著的那個人. 知らない神様が変えてしまった. 被未知的神明大人改變了. それは世紀末のクリスマスイブ. 那是世紀末的聖誕夜. 誰もが愛したこの街は.

  5. 2021年5月27日 · 中文翻譯: 月勳. 家まで送ってもらいたいの. ie ma de okutte mo ra i ta i no. 我想讓你送我回家啊. 今夜満たされてたいの. konya mitasare te ta i no. 我今晚想被你填滿啊. できれば君にちょっと濡らして欲しいの. de ki re ba kimi ni cyotto nurashi te hoshi i no. 如果可以的話 我想稍微被你弄濕一點啊. 酔いで寄りたいの. yoi de yori ta i no. 我想在醉酒的情況下靠近你啊. ごまかしてキスしたいの. go ma ka shi te kisu shi ta i no. 我想假裝醉酒並親吻你啊. 君といたいよ 暗くてぬるい部屋で.

  6. 2021年12月25日 · 中文翻譯: 月勳. 思い出すのは君の歌. omoi dasu no wa kimi no uta. 我所想起的是你的歌. 会話よりも鮮明だ. kaiwa yo ri mo senmei da. 比起我們之間的對話還要鮮明. どこに行ってしまったの. do ko ni itte shi matta no. 你去了哪裡呢. いつも探すんだよ. i tsu mo sagasu n da yo. 我總是在尋找著你啊. 思い出すのは. omoi dasu no wa. 我所想起的是. 君の歌. kimi no uta. 你的歌. 歌い笑う顔が鮮明だ. utai warau kao ga senmei da. 你那笑著唱歌的臉十分鮮明. 君に似合うんだよ. kimi ni niau n da yo.

  7. 2023年10月1日 · 雖然一開始聽到部分片段時,我也覺得「勇者」這首歌的編曲沒有到很符合故事 但不得不說,歌詞真的相當用心 比如說第一段就暗示了「這段故事猶如童話故事,但只是從某人漫長人生中的一小段截取出來」 第二段則是說到勇者死後,已經過了一段很長的時間,曾經建立起來的雕像早已鏽蝕斑駁