Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • Relation的字典解釋是「人與之間的關係」,感覺和「人脈」意思很接近,但當你說出“I have a lot of relations.”時,外國人更會偏向理解為「家人,親戚」的意思,因爲英文中有一個近似詞“relatives”。 正確表達「人脈」,應該用connections。
  1. 其他人也問了

  2. 00:00. Mary: You know what. The Lion King’s “ person-to-person connection ” with a tea parlor hostess might have caused Taiwan to face its worst outbreak since the pandemic began. It also caused a sharp drop in the stock market. Mary: 你知道嗎? 獅子王和茶室女招待的人與人的連結,似乎讓台灣面臨最嚴重的疫情爆發。 還造成股市大跌。

  3. 學習人與人的連結英文說法吧! 小志幫助你輕鬆學起來。 「人與人的連結」一詞,因此這個防疫新詞彙,就因此流行了起來。

  4. 2021年6月13日 · 大. 影像中心/綜合報導. 2021-06-13 15:00:00. 「笑死、暈船、人與人連結」這些中文流行語,英文該怎麼說? 時常分享新奇英文教學頻道「Chen...

  5. 2023年9月4日 · 也會以被動式形式出現,第一句例句使用「to」代表「物品連接」,第二句例句「with」常用來表示「與人/組織之間連接」 That shopping mall is directly connected to the train station.

  6. 2021年5月17日 · 教你中文流行語的英文 🔥 // Chen Lily | 【發生了「人與人的連結」? 英文怎麼說🤣】 🎬 YouTube看完整版:https://youtu.be/qVBy5aJKRas 有沒有什麼流行語是你很常說 但是在英文中卻找不到貼切翻譯呢? 我從網友提問中選了三個 我覺得很有趣流行語 試著找出最貼切的英文翻譯 一起來看看吧😜... | By Chen Lily | Facebook. Video. 笑死? 暈船? 人與人連結? 教你中文流行語的英文 🔥 // Chen Lily. Like. Comment. Share. 1.5K. ·. 21 comments. ·. 69K views. Chen Lily. May 17, 2021 ·. Follow.

  7. 2021年6月3日 · 人與人的連結暈船還有笑死時下中文流行用語英文也可以翻譯來看看留學加拿大的語言學碩士Lily怎麼說吧! 影片授權: @ChenLily (https://youtu.be/qVBy5aJKRas) 點我加入《風傳媒》Line 好友(ID:@dyp8323m) http://bit.ly/2hETgWE ...

    • 5 分鐘
    • 2.5K
    • 風傳媒 The Storm Media
  8. 2021年5月13日 · 究竟人與人的連結英文如何表達呢?一起來看。英解或例句均來自牛津或劍橋英文字典。 connection (n.) the state of being joined or connected in some way 連結狀態) eg. This helps...