Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 字神帝國英語天地

  2. 2016年3月2日 · 1963年,格利高裡·派克憑藉該片獲得第35屆奧斯卡獎最佳男主角獎。. 值得注意的是,《殺死一隻知更鳥》這個流傳甚廣的中文譯名其實是錯的。. 原著名為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給 ...

  3. 2018年6月14日 · 我們經常看到xxx爆料xxx,那麼,爆料用英語怎麼說呢?㊙️常用到的有 break the news, 比如: He broke the news to a television programme that he has never sent flowers to his wife. 他向一個電視節目爆料稱,他從來沒有給他的妻子送過花。 ㊙️程度輕一些的,也可以用 reveal, 比如: Internet experiments reveal horrible truth about human beings. 網路實驗揭示了關於人類的可怕真相。

  4. 2016年4月20日 · 這句話對於幾經搬屋的人而言,確實是深有體會的經驗之談。 在中國諺語中,也有類似的告誡,例如:“上屋搬下屋,少了三蘿穀。 ”“上屋徙下屋,失去一籮穀。 🍀五、樹大招風. 中文所謂“樹大招風”指名氣大、地位高容易招致別人妒忌和攻擊。 西方諺語也有類似的說法:“Tall trees catch much wind.”同樣表示位高勢危或人怕出名豬怕壯,不過所用的比喻是“樹高”招風而不是“樹大”招風。 🍀六、金玉其外. ·劉基在《賣柑者言》中揭穿某些權貴表面風光而實質上腐朽不堪:“觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也? 又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉!

  5. 2015年12月28日 · 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿) 2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出85%以上的字) 3. 最後check文稿,看哪聽不出來,單字沒背過,還是發音不熟。 4. 堅持天天聽,就能每天進步哦。 MP3音檔 (按右鍵可下載聽):喜歡的同學,幫忙推或按讚哦~~ http://online1.tingclass.net/voaspe/…/20140805sa_science.mp3. 只有音檔怎夠,聽不懂地方,不用怕,康康幫你準備好中英文稿了: 中英文稿: When you think of birds, you probably imagine their dazzling plumage or their beautiful songs.

  6. 2019年12月28日 · 在很多考生的眼中,當閱讀題幹出現比較關係時,就很容易在 FALSE 與 NOT GIVEN 之間傻傻分不清楚,或認為,如果答案為 TRUE ,就一定意味著原文出現比較級或最高級。 但事實如此嗎? Of course not. 實際上,在閱讀題目當中,比較關係有顯性和隱性之分,直接出現比較級的形式只是顯性比較關係的體現。 除此之外,還有一些隱性比較關係的情況會出現在題目當中。 今天,我們來羅列以下三種情況:動詞、數值以及變化。 1. 動詞. 一般情況下,表示上升下降類型的動詞也可以表達比較關係。 例: 題目: There are more people than before. 原文: The population is increasing. 這道題目的答案很顯然是 true 。

  7. 2018年3月24日 · 分析:此句為簡單句:主語+謂語+賓語。. 主語為the topics, included 是謂語,discussed是過去分詞作後置定語,the coordinated study of the destruction of forests和how to combat forest fires, the extension of European research programs on the forest ecosystem是有as well as, and連接的三個並列 ...