Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 美加翻譯公司透過龐大翻譯資料的整合與歸納,擁有自身的專業翻譯資料庫,可以提供各領域高效的優質翻譯服務,從基本上確保了終端翻譯的品質和效率,另外也培訓了專業獨立、可視作業負荷狀況而動態調配的機動任務編組,滿足客戶臨時且急迫的翻譯需求。

  2. 彙集全台灣一千多名專家級翻譯人員,精通近百種語言,八十多個專業領域. 美加翻譯社的翻譯人員,除主要的英文、日文、韓文外,還包括德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等在內的數十個語種 ...

  3. 可見,在不同的環境下,同樣一個文句,會有不同的翻譯表達方式,不像一般的翻譯機器,只會有一個結果產生,翻譯是一項需要隨時更新的工作,翻譯社的人工翻譯還是有其優勢存在,提升翻譯人員本身的專業知識與作業能力,可以使得翻譯公司的翻譯品質(請按

  4. 金融翻譯服務專家. 金融市場是稅務、法律、法規、審計和併購等多方面經濟學的綜合,十多年來,美加翻譯社定期為國內上市櫃公司提供金融翻譯和語言的服務方案。. 年報與財報的翻譯專家. 許多上市櫃公司的財務報表和年度報告,是由美加翻譯社翻譯,翻譯 ...

  5. 翻譯價格. 影響翻譯價格的因素主要有語言種類、專業程度、字數、交件時間…等,不同的文件其翻譯價格可能相差很大。. 對於您的的詢價或委託,我們都會根據文件的性質和客戶的要求進行分析,綜合考慮各種因素後,再做出客觀的報價。. 我們在估價時 ...

  6. 網站翻譯服務. 美加翻譯社透過一系列的翻譯技術,能圓滿解決您在台灣、甚至全球範圍內的發展瓶頸,也就是您的公司官網。. 您需要策略性地思考網站翻譯. 您的公司官網,如果能有一個良好翻譯的外國語言版本,絕對可以讓您的客戶積極增加,業績也能速 ...

  7. 美加翻譯社廣泛的為台灣的律師事務所、法律事務所、政府部門、以及上市櫃公司的法律部門提供專業的法律翻譯服務。. 我們有卓越的翻譯技術,能確保在快速且大型的翻譯專案中,確保客戶在約定的時間內得到需要的文件格式,並符合資訊安全保密保障。. 由 ...

  8. 2023年12月21日 · 老闆說It will keep,不是要你幫他保留什麼東西 (六) 還有幾個keep的道地用法:. ★ Have a piece of fruit to keep you going. 吃一點水果,不要太餓。. ↑在句子裡,keep的意思是「(在等待吃飯時)使…不至於太餓」。. ★ He's old enough now to earn his keep and stop living off his parents ...

  9. 2024年3月20日 · 簡報時,為何外國人不會說 Thanks for your coming (一) 這次介紹幾個英文簡報中常見的錯誤,這些錯誤因為不大,所以我們常常沒有發現,原來這樣講是錯的,而發現這些錯誤的好處是,我們對文法規則會有一種全新的認識。. 1、謝謝各位今天到場. (錯)Thank you for ...

  10. 外文新知. 2024/01/07. 老闆大喊:「Shake a leg there!. 」,是什麼意思?. (三) 也可以作動詞使用:. ★ The new chairman will shake up the company. 新任董事長將重新改組公司。.

  1. 其他人也搜尋了