Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2021年8月30日 · 2021/08/30. 新冠肺炎. 英文單字. 隨著政府宣布三級警解確定降級以後,我們也正式踏入後疫情時代 (post pandemic era),現在大家最常聽到的招呼用語,也從以前的「吃飽沒? 」變成了「打疫苗了沒? 」;我們英語學習的腳步也該急起直追,跟上這些微小但確定的改變! 疫情趨緩解封這些英文怎麼說我們一起來看看吧! 隨著政府宣布三級警解確定降級以後,我們也正式踏入後疫情時代 (post pandemic era),現在大家最常聽到的招呼用語,也從以前的「吃飽沒? 」變成了「打疫苗了沒? 」;我們英語學習的腳步也該急起直追,跟上這些微小但確定的改變! 疫情趨緩、解封這些英文怎麼說? 讓我們一起來看看吧! 面對疫情的困境,我們提供補助申請. 疫情趨緩. 疫情的說法有兩種:

  2. 2020年6月14日 · 解封的英文也可使用reopen重新開啟之意名詞為reopening。 除了禁令與限制的解除外,限制的「鬆綁」也有許多動詞可用,如to loosen/ease/relax the lockdown restrictions(放寬限制)。 The Prime Minister of Australia has unveiled the three-step plan to ease coronavirus restrictions.(澳洲總理公布了三階段解封計畫,以鬆綁武漢肺炎的防疫限制。 另外,lift當名詞用時也有幾個生活化的字義,在英國lift有「電梯」的意思,也就是美國用的elevator一字,還有另一個實用的口語字義就是「搭便車」。

  3. 2020年6月3日 · 解封的英文也可使用reopen重新開啟之意名詞為reopening除了禁令與限制的解除外限制的鬆綁也有許多動詞可用如to loosen/ease/relax the lockdown restrictions(放寬限制)。

  4. 其他人也問了

  5. 2020年7月5日 · lift動名詞同形在此當作動詞使用意思是取消撤銷」,它也有提起的意思當作名詞時在英式用語中表示電梯」,解禁的英文就是liftsomerestrictions解除限制)。

    • Voicetube看影片學英語
  6. 2020年6月1日 · 解封的英文也可使用reopen重新開啟之意名詞為reopening。 除了禁令與限制的解除外,限制的「鬆綁」也有許多動詞可用,如to loosen/ease/relax the lockdown restrictions(放寬限制)。 The Prime Minister of Australia has unveiled the three-step plan to ease coronavirus restrictions. (澳洲總理公布了三階段解封計畫,以鬆綁武漢肺炎的防疫限制。 另外,lift當名詞用時也有幾個生活化的字義,在英國lift有「電梯」的意思,也就是美國用的elevator一字,還有另一個實用的口語字義就是「搭便車」。

  7. 2020年6月1日 · 解封的英文也可使用reopen重新開啟之意名詞為reopening。 除了禁令與限制的解除外,限制的「鬆綁」也有許多動詞可用,如to loosen/ease/relax the lockdown restrictions(放寬限制)。 The Prime Minister of Australia has unveiled the three-step...

  8. lift 動名詞同形在此當作動詞使用意思是取消撤銷」,它也有提起的意思當作名詞時在英式用語中表示電梯」,解禁的英文就是 lift (some) restrictions (解除限制)。 The authorities eventually lifted the ban on wearing hats to school. 學校最終取消了戴校帽到校的規定。 Please take the lift to the sixth floor and wait for the boss. 請搭電梯到六樓在那邊等老闆。 第二部分是對於搭乘大眾交通工具的規定改變: