Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。 但臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,得以姓名並列之羅馬拼音作為外文姓名。

  2. 護照英文名字翻譯. 請輸入國民身分證中登載的中文姓名,系統將提供漢語、通用、威妥瑪、台灣華語羅馬、注音二式的拼音翻譯。. 中文姓氏: 中文名字:. 翻譯. 依教育部頒布之「中文譯音使用原則」,鼓勵護照外文姓名使用漢語拼音,但非強制規定,民眾 ...

  3. 2018年4月10日 · 首次申請護照外文姓名擬以國家語言 (即閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者 (以一次為限),有關國家語言讀音請參考教育部網站 ...

  4. 你的護照英文名字翻譯查詢,在這裡建議可以參考政府官方的外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請需要的護照英文名字參考) 裡面提供了有關護照英文名字查詢的詳細資料,包括最常用的中翻英「通用拼音」和「漢語拼音」…等;還有更多有關出國相關的

  5. 護照英文名字翻譯. 此為NameChef製作的護照英文名字翻譯功能,此功能會將您輸入的中文名字,轉換成護照上使用的英文名字拼音,本系統支援漢語拼音、通用拼音、國音第二式拼音、威妥瑪拼音及耶魯拼音。. 台灣護照一般將姓氏放在前方,名字放在後方,姓氏 ...

  6. 無論您需要「護照姓名拼音」、學校文件或其他國際文件上使用英文名字,本工具都能為您提供幫助。 護照姓名翻譯 本站可將中文姓名翻譯英文拼音,您可以根據需求選擇「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪拼音」和「國音第二式」等拼音方式。

  7. 護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依 護照外文姓名拼音對照表 來製作. 翻譯網, 英文名字翻譯,中文唸法,拼音翻譯,繁簡互轉,整句翻譯 的工具站.

  8. 說真的,台灣護照英文姓名寫法,是因為 欄位名稱的格式 為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ,其中的 逗號 是 欄位名稱的格式 的逗號,並不是你的姓氏或名字的一部份,不過像這種

  9. 2021年1月29日 · 一、我國護照上的外文姓名是以英文字母記載,如果您的外文姓名不屬於英文系統,那麼必須將這個外文姓名翻譯過來,改以英文字母表達。 第一次申請護照的申請人,如果已有英文字母拼寫的外文姓名記載於下列文件中,可優先採用作為護照外文姓名:

  10. 姓名翻譯. 您有大量姓名英譯的需求嗎?. 體驗: 批次姓名英譯. 本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯服務。. 姓名英譯使用 中華民國 (台灣)外交部領事事務局全球資訊網 提供的譯音資料建立,並提供完整的 ...