Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2018年4月5日 · I am behind you. 無論你怎樣決定,我都支持你。 對方的理解是:你情感上支持對方,願意幫助對方. (對方不會對你有什麼期待) 👊🏾 另外補充一個很像的句子,但別搞混了! I'm behind your back ≠ 支持你. I'm behind your back = 在你背後偷偷做不好的事情. 例句:Say it to his face, not behind his back.當面直言,不要背地嘀咕。 總結一下,不要輕易說 support 別人,我們希望更多的人 behind us,希望沒有人behind our back! 註:圖文參考網上. 文章標籤.

  2. 2015年12月28日 · Dec 28 Mon 2015 15:53. 【英文學習】不說cheap,英文裡還能怎麼表示“超低價”? 買到超便宜的東西,你只會說cheap嗎? 英文裡還能怎麼表示「好便宜! For a song 千萬別誤會,這個短語不是讓你唱首歌,而是表示買東西的價格不貴,特別便宜。 例:This old car can be bought for a song. 這輛舊車用不了多少錢就能買下來。 Steal 形容東西不貴,幾乎都算不上掏了錢買的,可以用steal(偷)這個詞~ 例:It's a steal at only $50. 這個只賣50美元(太便宜啦! Knockdown 動詞片語knock down除了有“擊倒”之意,還能表示“減價”,knockdown則表示“極低的”。

  3. 2018年6月20日 · out of stock缺貨. Back order當商品缺貨時想「預訂訂單」 付款 --------------------------- total 總價. check out 付款. cash on delivery (COD) /collect on delivery貨到付款. credit card 信用卡. debit card 金融簽帳卡. cardholder’s name 持卡人姓名. credit card number 信用卡號. expiration date 信用卡有效日期.

  4. 2016年4月19日 · close. 📝要慎用的五個“簡歷殺手”句子📝. Job-seekers know from harsh experience that the toughest hurdle in a job search is getting the interview. Once you get the interview, you've got some control over the process -- at that stage, you just have to do your research, and be on your game. 求職者們都從經歷過的殘酷現實中明白一個道理,那就是在求職中最難的就是怎樣得到面試機會。

  5. 2016年9月12日 · 一層不變好久不見打招呼方式,除了太機械化之外,會讓人感到不親切,從小英文課本上學到的long time no see 適合在各種情境口說,今天另外敎大家這幾句好久不見的開場話。 有時候外國人.

  6. 2018年6月14日 · 他向一個電視節目爆料稱,他從來沒有給他的妻子送過花。 ㊙️程度輕一些的,也可以用 reveal, 比如: Internet experiments reveal horrible truth about human beings. 網路實驗揭示了關於人類的可怕真相。 ㊙️當然,我們普通人接觸到的,最多就是“小道消息”,“花邊新聞”,“八卦消息”,這種沒經過考證、未經過核實的,“小道消息”就是 a piece of gossip, 例句: I have kept a piece of family gossip for a full week without telling anyone.我整個星期都一直保守著一個家裡的小道消息,沒有告訴任何人。 圖文參考網上. 文章標籤.

  7. 2017年12月7日 · What’s the Difference Between a Gift and a Present? 🌲聖誕將至,又到了交換禮物的季節。 在英語中,有時候把禮物稱為gift,有時則稱為present,這兩個單詞我們都不陌生,但你知道兩者之間有什麼區別嗎? 🤗Gift和present來源於不同語系。 Gift來自古日爾曼語,是“給予”的意思。 原來指代“給”這個行為,後來就演變為“所給的東西”。 在古英語中,Gift指的是給新娘父母的彩禮。 而present來源於法語,意思是“遞交、獻上、贈送”的意思。 A present就是所贈送或授予的東西。 從13世紀開始,這兩個詞都表示的是,在不要求付款的前提下,一件東西的所有權發生了轉移。