Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 圍籬網 相關

    廣告
  2. 專業不銹鋼線材、金屬網製造生產,高機動性、組合多元,客製服務更方便! ...

搜尋結果

  1. 2018年5月24日 · 成語博大精深,在表達事情的時候往往非常的快速又很方便,那如果翻成英文呢?今天就來告訴大家幾個用英文解釋的成語吧~.1⃣. 冰封三尺,非一日之寒英文有個類似說法:Rome was not built in one day意指凡事非一日之功,但大多用於正面情況。. 而「冰封三尺 非一 ...

  2. 2015年12月28日 · 3果殼網聯合中國高校建立的:【中國大學MOOC】 http://www.icourse163.org/ (安卓/IOS都有配套APP) 4、中國大學精品開放課程:【愛課程】 http://www.icourses.cn/ (沒有配套APP) 5、TED\公開課集合地:【網易公開課】 http://open.163.com/ (安卓

  3. 2016年3月8日 · 今日主題:Speak any language instantly 隨時說各種語言 凱妃老師&派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材:BBC 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一

  4. 2018年8月12日 · 有些昆蟲有一種天然的保護色可以防止敵人的襲擊。. 【字源】 < camou-:smoke 煙 > + < -flage:fire 火 > → 火造成煙霧可讓人掩蔽 → 隱暪。. 【衍生】conflagration(n. 大火災)。. 文章標籤. camouflage單字康康字源康老師康康老師偽裝保護色隱瞞. 全站熱搜. 創作者介紹 ...

  5. 2016年9月12日 · 一層不變好久不見打招呼方式,除了太機械化之外,會讓人感到不親切,從小英文課本上學到的 long time no see 適合在各種情境口說,今天另外敎大家這幾句好久不見的開場話。 有時候外國人說好久不見會這樣說: It has been a long time. It has been a long time since I saw you last.

  6. 2016年3月2日 · 作者哈珀·李在小說中使用“反舌鳥”蘊含很大的深意——故事中被誣陷犯強姦罪的黑人青年就像反舌鳥一樣純潔無辜,他明明沒有犯罪,卻無端遭到攻擊。 人們對他的迫害,就像迫害可愛的反舌鳥一樣可惡,不能原諒。 這本書的國內早期版本中,使用的是“反舌鳥”這一正確的翻譯,而之所以如今“知更鳥”的翻譯更為流行,是由於當年大影星格裡高利·派克出演的電影太過著名,而電影在國內的譯名使用的是“知更鳥”,此後就流傳了下來。 追溯完小說的中文名翻譯歷程,我們一起來回顧一些書中的經典名句吧。 ∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰∰.

  7. 2016年9月12日 · 今日主題: Crash course - 速成課 凱妃老師 & 派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材: BBC 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!! 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿) 2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出 85% 以上的字) 3. 最後 check 文稿,看哪聽不出來,單字沒背過 ...

  1. 其他人也搜尋了