Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 「小さいお友達」は中国語で「朋友 」(xiǎo péngyǒu)と言います。これは文字通りには「小さい友達」を意味しますが、一般的には子供や若者を指す言葉です。特に、年上の人が年下の人を指すときによく使われます。悪い意味は特に含まれてい ...

  2. 2024年2月22日 · 論文について質問です。「自分の人格形成に影響があったと感じた出来事」というテーマを出されている場合、出題側はなにを問うていると思いますか?私の考えとしては、 回答側がどんな人間であるか、どんなことを経験してきたか、などを聞きたいのではないかと思いました。論文を ...

  3. ) また日本語で『華ちゃん』と呼ばれるように 『ちゃん』=『』の意味で『華(シャオファ? )』になるのはおかしいでしょうか? 華の場合はよりも『華華』と2つ続けて愛称にしてるケースが多いと聞いたのですが、上の『』との違いがよく分かりません。

  4. 中国語では、そういう言い方がとても、頻繁に使われているのですか?それとスマホで、日本語から中国語に変換したら、「我不能笑、我不能笑、我不能、我不能」と出たのですが、あってますか?

  5. 如果快递公司 说签收成功,请您让快递公司提供下 签收底单。 」(あなたの速達荷物は転送倉庫に受け取られていません。 販売者に連絡して、宅配会社が荷物に虚偽の署名をしたものの、実際にはあなたの受取住所に荷物が届かなかったことを販売者に知らせてください。

  6. 2004年11月8日 · 御質問の場合はおそらくPacking Listや納品書のようなものの表示だと思います。. その場合、数量が1個の場合でも、2個以上の場合でも良いように、単数・複数どちらでも対応できるようになっているのです。. Case/Cases Bag/Bags を略して C/s B/s 1個のときは one case ...

  7. 返品先はこちらです。. Bonnie 13691607771 中国 香港特别行政区 新界 北区 香港特别行政区新界北区上水彩园路8号彩园商场3楼(联系电话1:+852 66731382,联系电话2:+86 13691607771) CN 999077 新界 香港特别行政区 よろしくお願いします。. 中国人の友達から送られてき ...