Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 日文學習 相關

    廣告
  2. Enjoy 1-on-1 lessons with an experienced, native tutor. Book your trial session today. The affordable marketplace for tutoring tailored to your needs. Trusted by students.

    • Find Your Ideal Tutor

      See tutors' videos & availability.

      View tutors who fit your schedule.

    • View Our FAQs

      Find answers to common questions.

      Or contact our team & we'll help.

搜尋結果

  1. 從主界面可知,學習主要分為三大部分:課程學習、複習以及特訓。在課程學習部分,開發者圍繞每個假名建立了節奏明晰的學習路徑:先建立印象(了解讀音、假名和來源),再測試記憶結果,然後延伸學習並測試一個相關詞組。

  2. 2020年4月27日 · 為幫助大家在疫情下,都能教習日文,3ANetwork 決定在 2020 年 4 月 9 日至 5 月 31 日期間,公開「大家的日本語」的初級教材,最適合初學者入門。 免費睇「大家的日本語」登記步驟:

  3. 2019年4月20日 · 當我們去日本旅行的時候,經常可能會遇到希望他人幫忙的情況,比方說:「能不能告訴我怎麼走?. 」、「能不能幫我拍照?. 」,或是到了飯店辦理入住手續的時間還沒到,問櫃檯:「能不能先保管行李?. 」等等。. 在日語當中要求他人做某事的表 ...

    • 因為jc・Jk流行語大賞而大受矚目的「タピる」(Tapiru/喝珍珠奶茶)
    • 漫畫與動畫中經常出現的「ツンデレ」(Tsundere/蠻橫嬌羞、口是心非)、「萌え」(Moe/可愛)
    • 「ドン引き」(Donbiki/傻眼),完全不是想像中的那個意思!
    • 日本特有的趣味鈔票稱呼法:「諭吉」(ゆきち/Yukichi/指1萬日圓鈔票)
    • 對喜歡漢字的外國人來說超有魅力的「夜露死苦」?
    • 最常使用的日文俗語詞彙no.1「めっちゃ」(Meccha/非常~)
    • 番外篇:以片假名標示的外來語讓人感到混亂!看到文字也無法立刻理解意思?

    「自從在電視上看到以後,我就常常使用『タピる』這個詞。因為我是台灣人,所以比日本人還常『タピる』(Tapiru)喔!(笑)」(台灣/女性/20幾歲) 在2018年日本女子國、高中生流行語大賞中,榮登熱門詞彙類第一名的就是「タピる」(Tapiru)。它是將「タピオカミルクティー」(Tapioka Milk Tea/珍珠奶茶)縮短,並加上表示動作的「る」(Ru)後而來的,意思就是「喝珍珠奶茶」。但沒想到身為珍珠奶茶發祥地的台灣人也會使用這個詞呢!因為連日本人都不見得知道這個詞彙的意思,所以只要能將它活用到得心應手,相信大家一定會覺得很驚訝喔!

    「這是漫畫跟動畫裡常常會出現的單字,所以不知不覺也記起來了。」(中國/女性/30幾歲) 「看漫畫時常常會出現ツンデレ(Tsunndere)跟萌え(Moe)兩個詞,一開始不知道是甚麼意思,所以還特別查了一下。」(台灣/女性/20幾歲) 將漫畫與動畫做為日文學習管道之一的人似乎很多呢。原來如此,所以在日常生活中經常使用「ツンデレ」(Tsunndere)跟「萌え」(Moe)的外國朋友也不少,不禁讓人再次體會到,動漫不愧是日本的一大代表性文化啊!

    「在日本的漫畫或插畫中有寫到ドン引き(Donbiki)這個詞。一開始還以為是指壓住誰以後再逃跑的意思咧!」(越南/女性/20幾歲) 「ドン引き」(Donbiki)也是漫畫中經常出現的詞彙,它也可說是進階級的俗語,一開始不知道應該如何使用、不理解其含意的外國人也很多。而這位越南女性,則表示她會常常和好朋友們使用這個詞彙。

    「『我的諭吉離開我了』、『我最喜歡諭吉了』等等,一開始聽到時老是在想,到底是在說誰呢?最後才知道原來指的是錢啊!」(中國/男性/20幾歲) 一萬日圓鈔票是福澤諭吉,五千日圓紙鈔則是樋口一葉等等,有許多日本人,會直接使用印刷在紙鈔上的人物名稱來表達鈔票,這種說法在這次的受訪者當中並沒有太多人知道,而已經知道的外國人則表示:「因為我覺得很有趣,所以偶爾也會這麼說。」 然而前陣子,日本政府發表了新紙鈔的改版設計與人物肖像,在新版的一萬日圓紙鈔上將會改為「澀澤榮一」。因此或許在不久的將來,大家也會將這個俗語從「諭吉」改口為「榮一」也不一定呢! 延伸閱讀:御宅、達人、違和感 全源於日本!常見日文漢字教學👇👇👇

    「我最喜歡這些暴走族用語了!而且字面上看起來也跟中文很像呢!」(中國/男性/20幾歲) 夜露死苦(よろしく/yoroshiku/請多指教)、愛死天流(あいしてる/aishiteru/我愛你)等等,這些將日文刻意使用諧音相同的漢字來標示、通稱為「暴走族用語」的詞彙,連外國人也都略知一二。而因為漢字也很受到外國人的喜愛,甚至還有人特地將漢字刺青在身上呢!其中「夜露死苦」(yoroshiku)因為經常被使用,所以也引起了外國人的興趣,認知度與理解度可說是相當高。

    「因為打工認識的朋友非常喜歡用"めっちゃ"(meccha)這個詞,跟他變熟後我也開始會說了。」(中國/女性/20幾歲) 想要強調任何事物時會用到的「めっちゃ」(meccha)一詞,也是這次訪問中,外國朋友最常使用的俗語第一名。最大的原因就在於它非常好用,也可以拿來取代學校所教的「すごく〜」(Sugoku/非常),在用法的學習上也不會太過困難呢! 另外,由於這是年輕人特別喜歡使用的詞彙,而這次我們所訪問的外國人,也是以10~20幾歲年輕族群為主要對象,所以這個俗語才會這麼受歡迎也不一定!甚至還有人表示,開始學習日文後第一次使用的單字就是「めっちゃ」(meccha)呢!

    「在日文當中,有許多用片假名來標示的外來語,明明聽發音時知道意思,但只單看文字的話卻很難立刻理解含意。」(巴西/男性/20幾歲) 例如ミーティング(Meeting/會議)、チョコレート(Chocolate/朱古力)、アルコール(Alcohol/酒精、酒)等外來詞彙,在日文中會將它們的發音以片假名來做標示,因此只要唸出來,大概都可以從發音推測意思;但只有光看片假名單字時,反而會讓外國人感到混亂。相反的,「到了海外時,即使用日式發音向對方說『コーヒー』(coffee,日式發音為co-hi/咖啡)也可能無法順利傳達」,這種讓日本人感到困惑的單字也不少喔! 從流行語到特定族群會使用的詞彙,這些能將日本口語或俗語運用到得心應手的外國朋友們,也有人表示「最近我也正在學習『www』(w代表日文中的"笑",...

  4. 2020年2月12日 · + 1. 其它常用語 . 最後讓我們一起複習一次:在日本這些漢字是什麼意思? :支度、仕度:準備. 受付:接待櫃台. 遠慮:客氣、斟酌. 芝生:草坪. 切手:郵票. 注文:點餐. 旬:當季. 放題:無限量. 無料:免費. 替玉:加麵. 会計:結帳. お湯:熱水. 両替:換錢. 値引、割引:降價、打折. 特典:優惠. 在庫:存貨.

  5. 2019年3月17日 · 跟美國大學生一起學日文是非常好玩的體驗,一來是看他們的學習方式,老師講解完一個文法之後問有沒有問題,全班20個人,大概會有15人舉手,而且還搶著要造句給老師聽聽看;一來是看我們學習的差異,當我上去黑板寫漢字的時候,轉過頭來每一 ...

  6. 2016年7月8日 · 1) 教科書 ~ 點都要有一SET旁身. 先回想中小學使用的中英文書。 這裏所指的教科書,是類近有詳細分冊,含生字、課文、文法、練習,甚至跟多本 workbook 那種教材,多附聆聽光碟。 日文教科書當中,最為人所知的當然是 《大家的日本語》 ,有用過的又怎會忘記金髮鬼佬角色 Miller san? 自學途中,有很多需要東拼西湊教材的時候,但要循序潛進地學習,這類書就好比你的藍圖,所以一定要有返本。 除了《大家的日本語》,其實還有 《新文化日本語》 。 2) 生字書 ~ 要慎選. A. 分級生字書. 部分生字書根據考試需求分冊,例如 《新日檢N5-N1必考 10000單字隨手K》 。 生字大都由五十音順序排列,容易搜尋,可當半本字典之餘,最大好處,是能夠知道自己讀到某個程度該掌握什麼生字。

  1. 其他人也搜尋了