Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 但願人長久”,是要突破時間的局限;“千里共嬋娟”,是要打通空間的阻隔。 讓對於明月的共同的愛把彼此分離的人結合在一起。 古人有“神交”的說法,要好的朋友天各一方,不能見面,卻能以精神相通。

  2. 最後的"但願人長久千裡共嬋娟"則是對美好祝願的寄托,表達了對天下離人的深深掛唸,以及對人與人之間真摯情感的珍眡。 整首詞情感深沉,意境優美,具有很高的藝術價值。

  3. 但願人長久千里共嬋娟。出自宋代的《水調歌頭·明月幾時有》丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

  4. 2019年6月23日 · 但願人長久千里共嬋娟 蘇軾這首《水調歌頭》,開篇的小序寫得很清楚了,是中秋夜懷念弟弟蘇轍所作,開頭第一句起筆就寫「明月幾時有」,所以整首詞都是圍繞著中秋和月亮展開了瑰麗的想像和深入的思考,這首詞把人間的悲歡離合與月亮的陰晴 ...

  5. 但願人長久千里共嬋娟。 ”的意思是:只希望自己思念的人平安長久,不管相隔千山萬水,都可以一起看到明月皎潔美好的樣子。 這句話常用於表達對遠方親人朋友的思念之情以及美好祝願。

  6. 中文名: 但願人長久千里共嬋娟. 外文名:We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 類別:俗語. 出處:宋代蘇軾的《水調歌頭》. 寫於:1076年中秋. 原詞作品,原詞,注釋,譯文,啟示,寫作背景,詞作賞析,對月賞景,閉目 ...

  7. 但願人長久」,是要突破時間的局限;「千里共嬋娟」,要打通空間的阻隔。 讓對於明月的共同的愛把彼此分離的人結合在一起。 古人有「神交」的說法,要好的朋友天各一方,不能見面,卻能以精神相通。

  8. 2019年9月13日 · 結尾以「但願人長久千里共嬋娟美好祝福,化解親人不能聚首的遺憾。 以下為蘇軾 〈水調歌頭〉 原文,原文後附各段翻譯,便於讀者閱讀參考。

  9. 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久千里共嬋娟

  10. 2021年1月5日 · 但願人長久千里共嬋娟。 《水調歌頭》現代文全文翻譯: 丙辰年的中秋節,高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時懷念(弟弟)子由。

  1. 其他人也搜尋了