Yahoo奇摩 網頁搜尋

    • 什麼是「87分」? 源自電競名人「統神」對一篇學生作文表示:「很有前途的孩子,一定拿滿分87分」,用以比喻「霸氣」的意思。不過亦有一派說法認為「87分」表示「北七」(白癡)的諧音。

搜尋結果

  1. 87分不能再高了是PTT的流行用語。後來衍變為各種87相關的用途,除了87分,不能再高了以外,另外有87%相似(跟那就是排骨酥湯阿幹中的梗有關)、8.7分等用法。 87取 白癡 台語諧音,為利用諧音語帶戲謔笑罵廢文。

  2. 2021年9月2日 · (87分不能在高了) 87分,不能再說了。 出處 這個梗來自於統神在Facebook發布,統粉的作文照片 (文章已刪除) 並表示很有前途的孩子R 寫得很好~這一定拿滿分87分, 青少年看我der台可以寫出U質好文~社會人士看我der台可以當U質老師R 其 8 7 有 霸 氣 之 意 。

  3. 為什麼一定要八十七分,不能九十七分?「八十七分不能再高了!」這句話是出自網路遊戲英雄聯盟人氣實況主統神,一位統粉在自己的作文中生動又感人(?)的描述了自己最崇拜的人就是統神,被統神發布在臉書上給予了「很有前途的孩子R,寫得很好!

  4. 2017年2月22日 · 87分不能再高了」為網路上常用的流行用語之一,用來做為「白癡」的諧音。 一名女網友就在網路平台「Dcard」發文,指自己「真的是87」,甚至朋友每次也都會罵她「87」,背後真正原因,部份網友也心有戚戚焉。 這名女網友在擁有不少大學生使用者的論壇平台「Dcard」的心情版上發文,稱「自己真的是87」,因為她在87年8月7號出生,「真的是87」,所以朋友每次都這樣罵她,令她感到相當無言以對;不少人看完文章後紛紛表示,「你有想過搞不好有人是94年8月7號出生的嗎? 」、「54年8月7號應該也不錯」,也有人直呼還以為是自己發的文呢,稱同樣也是87年8月7號出生。

  5. 2017年5月28日 · 有外國媒體就盤點出中國、香港、台灣共用的流行用語,其中台灣最為耳熟能詳的,就是這句「87分不能再高了」。 據《BBC中文網》報導,「洪荒之力」這句被選為中國、香港和台灣共用的流行語。 去年里約奧運女子100米仰泳半決賽後,中國游泳女選手傅園慧在接受中國中央電視台採訪時,她回一句「我沒有保留,我已經用了『洪荒之力』啦! 」,此後「洪荒之力」就迅速爆紅,不斷的出現在各大媒體報導中。 此外,去年一名中國男子疑似因失戀而拍下一段影片,因口音問題把「難受想哭」說成「藍瘦香菇」,引起不少笑料,連藝人邰智源也在臉書上傳一段模仿影片,不只內容有哏,還暗諷政府取消7天假令人「藍瘦」,也引發網友瘋傳。

  6. 網路用語,87分為評價分數的感覺,87大概有兩種說法. 1. 比較一開始的說法, 霸氣的諧音 ,有稱讚的意思. ex:覺得這篇文章內容很好,87分不能再多了(太霸氣了不能再高了) 2. 後來被引申為帶有嘲諷意思,白痴的台語諧音 (最近網路上比較常用) 4 讃. 這個回答有幫到你嗎? XRX. 2016年11月27日. 中文 (繁體,臺灣) 87在台語的意思是白痴的意思,朋友之間或是非正式的文章及推文用到.

  7. 87分不能再高了 指對象的行為無理取鬧、異於常人,讓他人對之有所感嘆,有戲謔的意味在內。 主要發源地為 PTT 黑特板、LoL板(因為統神很常使用這個詞而開始流行)。

  1. 其他人也搜尋了