搜尋結果
2019年8月10日 · 英譯 a successful way of curing an illness or dealing with a problem or difficulty. 中譯 療法,治療;補救(辦法),糾正(辦法). 例句♛. The best remedy for grief is hard work. 排解憂傷的最好辦法就是努力工作。. an effective herbal remedy for headaches. 用草藥治療頭痛的有效療法. . 🌸Ward🌸.
2016年10月3日 · 每個國家都是自己的先天條件與豐富資源,說到台灣就有平價又美味的夜市與濃濃的人情味,那在其他國家又有甚麼得天獨厚的優勢呢? Australia澳洲 – 戶外烤爐 To acc
2015年11月7日 · Just remember to be patient with yourself and take one task at a time.即使你有能力成為一個大富豪,如果沒有一夜暴富也不要悲傷。. 你需要一步一步的創立自己的事業或者依靠自己的能力要求漲薪。. 给自己設立一個有限期的收入目標,並為此定好一個計劃。. 你現在要做的 ...
2017年4月21日 · 1. quit it! 別鬧!2. Don't mention it. 沒關係,別客氣。3. Who knows! 天曉得!4. It is not a big deal! 沒什麼了不起!5. Ho
2016年3月21日 · Mar 21 Mon 2016 17:34. 【英文學習】與road相關的英文習語. close. 一提到road,你可能會想到“All roads lead to Rome(條條大路通羅馬)”。. 再貢獻一個:The road to Hell is paved with good intentions(光有良好願望而不行動,無法成事)。. 還有哪些呢?. 一起來看。. 1. take to the ...
2019年2月2日 · 但是,新年玩得瘋當然也要念得勤啦!. 像是舞龍舞獅大家知道怎麼說嗎,舞龍舞獅其實就是Dragon and lion dance,因為都是中國的傳統,其實也沒有特別難的英文在其中,所以今天就來教教大家一些過年相關的英文吧!. Chinese New Year’s Eve 除夕夜. reunion dinner 團圓飯 ...
2017年5月21日 · May 21 Sun 2017 15:22. 【英文學習】A stone's throw 一步之遙. 想把一塊石頭扔到遠處不是件易事,因此,英語表達“a stone’s throw 擲石之距”用來比喻兩個地點之間非常近,類似於漢語成語“一步之遙”、“一箭之地”等。 人們常用這個說法來描述相隔咫尺卻無法用準確的數字形容的距離。 例句:How come you’re always late? You live just a stone’s throw from here.你為什麼總是遲到? 你住的地方離這裡只有兩步路遠吧。 We are selling a nice apartment with a great location.