Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2017年12月7日 · A present就是所贈送或授予的東西。 從13世紀開始,這兩個詞都表示的是,在不要求付款的前提下,一件東西的所有權發生了轉移。 🎊在如今,gift和present是近義詞,本質上表達的都是同一個東西,但是即使意思再相近的近義詞,還是會有不同的詞義和用法。 🎁Gift的用法更廣泛,它可以指天賦,比如說你生下來就能說會道(have the gift of gab),或者有音樂天賦(musical gift)。 Gift可以指代無形的事物,比方說你的理解能力很好(gift of understanding),或者能夠度過平靜美好的一天,真是上天的恩賜啊(gift of a quiet day)。 🎀Present通常不這麼用。 Present所表達的意思更具化。

  2. 2016年2月16日 · 她是個聰明過人且口齒伶俐的女孩。 11. outgoing: 開朗的,外向活潑的↠She has a very outgoing personality. 她性格非常開朗。 文章來源: 你是哪種人?

  3. 2015年12月8日 · 我喜歡你的髮型——很別緻。 British politicians are not renowned for their chic. 英國政治家並不以優雅而著稱/英國政治家向來不講優雅那一套。 文章來源: 主要看氣質:“氣質”英文怎麼說? 文章標籤. 英文學習氣質classelegancecharismarefinementposhpolishedgracechic. 全站熱搜. 創作者介紹.

  4. 2016年4月10日 · ☀smile 微笑Smile是一個概括性的表述(general term),可以表達各種心情愉悅的笑容。 注意,它只表達面部表情(facial expression),不包括笑聲(vocal expression)。 表情the corners of your mouth curve up嘴角上揚you sometimes show your teeth有時露出牙齒 情緒being pleased, amused,or friendly愉悅、被逗樂,或者友好 例句When Jensen saw me, he smiled and winked at me.詹森見到我時,笑著朝我眨了眨眼。

  5. 2015年10月22日 · I was messed up for a long time. 過去很長一段時間我都過得一塌糊塗。 5. You're a real nitwit. 你真是個糊塗蟲。 6. I don't think she's all there. 我覺得她腦子不太清醒。 7. I just zoned out for a moment. 我剛才走神了。

  6. 2018年7月26日 · 台灣最著名的就是小吃囉~相信大家都有去吃過,但知道”小吃店”的英文怎麼說嗎?今天讓我們來學學吧! 小吃店: eatery. 去小吃店當然要點一碗滷肉飯 (Braised pork rice)再加顆滷蛋 (Hard boiled egg)配上一碗貢丸湯 (Balls soup)~想到就流口水了. 而在台灣不管走到哪也很常見. 路邊攤:street vendor(在街上販賣食物或其它商品)便宜又好買,餓了還可以直接在路邊美食:Street food買包. 地瓜球 (deep-fried potato ball)或蔥油餅 (scallion pie) 大家都喜歡台灣這項美食文化嗎? 文章標籤. wordgodTOEIC多益字神帝國. 全站熱搜. 創作者介紹.

  7. 2018年8月9日 · 我是一個狂熱的自行車,徒步旅行和背包族愛好者,熱愛戶外運動。 🖊️Many college students are avid for work experience before they graduate from school. 很多大學生在畢業前就急切的想要工作經驗。 【字源】avid <want> → 渴望太多,欲望太高 → 貪婪的。 【同義】acquisitive, avaricious, coveting, covetous, grabby, grasping, greedy, mercenary, moneygrubbing, rapacious. 文章標籤.

  1. 其他人也搜尋了