Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2020年5月4日 · 隨著現今消費者愈益重視生活中的美學營造,台灣三星電子近日發表2020全新設計生活系列電視-The Frame美學電視、The Serif風格電視、The Sero翻轉電視,各自展演不同美學語彙,滿足多元生活型態。. The Frame美學電視打造宛如畫框般的優雅外型,內建藝術 ...

  2. 2019年3月21日 · 冬季檔娛樂性最高的日劇就屬《房仲女王大逆襲》(家売るオンナの逆襲)啦!. 這個熱門爆笑的系列作品從第一部、特別篇再到最新的第二部,全都讓觀眾看得嘆為觀止、拍案叫絕。. 儘管拍攝手法過於浮誇戲謔,但我已經看習慣北川景子用猙獰的表情 ...

  3. 2015年12月24日 · 眼科醫師的表單有非常清楚的計算說明: 1) 如果眼睛距離所見物體 50公分,那全天用眼超過 5 小時,就會近視。 2) 如果眼睛距離所見物體 30公分,那全天用眼超過 3 小時,就會近視。 3) 如果眼睛距離所見物體 20公分,那全天用眼超過 2 小時,就會近視。 所以如果小朋友唸書寫字,眼睛距離書本只有 20 公分,這樣一天下來讀書超過 2 小時,就會近視,這跟中間有沒休息、出去跑跳等沒有太大關連,是算每天的近距離累計時數。 要注意的是,「眼睛距離所見物體」,這個「物體」包含很廣,不只限於讀書寫字。 例如用眼距離 20 公分,寫作業 1 小時,還做 DIY 玩拼圖 1.5 小時,這樣累計超過 2 小時,就會近視。 看電視距離 3 公尺以上,不會近視.

  4. 2018年2月9日 · 電視我們很常看,但或許我們很少去認真搞懂電視到底是怎麼運作的,到底是怎麼放映出一個個流暢而有趣的動畫,如何組合出這些影像卻好像是我們很少去思考的一個問題。. 電視到底是怎麼播放出我們看到的影像?. 國外有個知名 Youtuber The Slow Mo Guy ...

    • 中國影視滲入民眾生活 學者憂心文化認同問題
    • 台灣節目重播不受限制,降低競爭壓力
    • 中國、澳洲都需播放本土卡通,台灣電視產業:兒童戲不賺錢
    • 文化自給的重要性:增加人們對自己的文化認同
    • 推薦閱讀

    臺灣從影視娛樂、漫畫、電玩、小說、美妝服飾時尚、旅遊、餐飲潮流,到藝術、文化、學術都長期入超。過去看似沒問題,只是因為歐美日韓對臺沒有領土野心。 淨化語言,乍看小題大作。其實就算是法國,也不畏小題大作。《人民日報》〈法語:定期規範外來語〉報導,法國設「法語和法國方言總署」促進國際交流說法語;「術語和新詞最高委員會」定期把外來語譯成法語新詞,送法蘭西學院通過,政府公報發表,政府公文都得用這些新詞。 1992 年 6 月修憲「共和國的語言為法語」, 1994 年通過《法語使用法》,規定標語、公告禁用外來語,違者罰款。 2011 年,法國文化部推動「語法去外來語化」削弱英語污染。戲院放外片須有法語配音版。推動國際法語日、法語和法語國家周、十大法語流行詞,向法語國家推廣。何況臺灣、中國同樣使用中文。...

    競爭壓力本應優勝劣敗,但臺灣越重播、拿的頻道執照還越多,可賣更多廣告。中天娛樂、中視菁采臺在晚間八到十點播《飢餓遊戲》。中視、中視經典臺同時段播《我愛冰冰 Show 》。中視、中視經典臺晚間 10 到 12 點播《綜藝玩很大》。晚間 9 到 11 點, TVBS、TVBS 精采臺播《文茜的世界周報》。同步、重播原該受限制,為何反獲發照獎勵? 只要法規限制重播、外劇,電視臺便祭出談話節目,美化帳面自製新節目時數,絲毫無助於品質。品質既難以量化,法規也礙難替每集預算訂下限;但高畫質節目時數可反映各國對品質的部分要求,和出口競爭的雄心。高畫質節目發展 20 年,《「電視頻道節目重播率調查與規範政策研究案」委託研究案期末報告》指出,日本規定無線臺每週至少播一半以上高畫質節目,南韓規定每週至少 25 ...

    臺灣許多青年迷中國影視,是從 2005 年看中國卡通《喜羊羊與灰太狼》無縫接軌。同上述報告,中國 2005 年規定,播動畫的頻道中,國產須佔 6 成。次年規定下午 5 點至晚上 8 點黃金時段,卡通頻道、兒童頻道、青少年頻道都必須播中國卡通,禁播外國卡通。澳洲規定,學齡前節目只能播澳洲自製,兒童節目至少一半必須自製,時數設下限。 在臺灣,業界常識是,兒童戲沒人要看。這個常識來自孩童長期被剝奪談論其生活方式的發言機會,設想假如臺灣保障觀眾與中、澳相同的權利,創作者得到自製的舞台,電視會跟兒童、青少年談什麼。用兒童的眼光看臺灣的環境,看兒童經歷的日常,看到成人理直氣壯地忽略他們,專注賺錢和升遷競爭,以消費補償。看到孩童受限的身體遊戲空間、時間,看到教師如何處理孩童的社交衝突,孩童怎麼看待情緒,怎...

    文化促成社會不同群體互相理解。文化自給率低,保護了早已超載的關係想像,免於溝通,免於理解,免於改變。就像臺鐵面臨的問題很多,但拖到工程車掉落鐵軌時,要挽救人命,能做的事情就很少了。各電視臺面臨的問題很多,但拖到觀眾只能指望 NCC 撤照、別無他法時,能做的事情就很少了。 一個臺灣孩子的困境,如果文化無力回應他,等到多年後上社會新聞,能做的事情就很少了。就剩爭論死刑存廢而已。 群眾很難了解文化為何需要自給,因為所需的文化,像在萬千浮萍覆滿池面中的一葉浮萍。它不在,空缺立刻由其他浮萍填滿。匱乏總是隱形的,它會隱藏不作為的代價,從意想不到的地方露頭噴發,讓社會去承受傷害。 文化自給率低,本質不是國防問題。但似乎在作為國防問題的層面上,才能喚醒危機感。如果承認是國防問題,立法、發照就不該比照文化出超...

    國安局指出中國「認知作戰」線索:爆料台灣政府不法監聽,卻用一堆中國用語? 一份測驗看你被「中國用語」滲透有多嚴重!鄉民崩潰喊:我竟然是中共同路人 【繁體字比簡體字更有誘惑力】馬來西亞「留台生」年年破萬!4 點分析大馬的「哈台風」有多強勁 更多思想坦克好文: 【缺水將成台灣日常】面對水資源匱乏,每次都停灌和限水外還有別招嗎? 囤房問題是真是假?政院端出打房政策後,怎麼養車還比養房貴 (本文經合作夥伴 思想坦克 授權轉載,並同意 BuzzOrange 編寫導讀與修訂標題,原文標題為 〈中國流行語滲透臺灣:電視臺鐵化〉。首圖來源:Pixabay)

  5. 2020年3月6日 · 電視布袋戲究竟是語言因素,或內容打打殺殺、怪力亂神而遭打壓? 回頭看,顯然兩者皆是。 台語發音是黃俊雄布袋戲的第一個原罪。

  6. 2018年11月22日 · 除了電視劇與電影之外,每週日晚上十點都能在日本電視台的《灑落主義》(おしゃれイズム)中看到藤木直人,身為藤木直人的粉絲,每週都能看到他,真的很幸福呢~