Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. [歌詞翻譯] Sam Smith – Writing’s on the wall – 永恆交界處. 2. Swattw 發佈於 9 年前. 這首歌大約是三天前發布MV, 翻譯起來不難, 這應該是我第二首聽的Sam Smith的歌曲, 他的唱腔令我感到驚艷, 非常符合這首歌的歌詞。 歌詞不會太難,如果是喜歡007系列電影的,應該會覺得很像就是James Bond的寫照 (我自己是不清楚Sam Smith的感情生活啦QQ,但我知道我魯), 希望這次的翻譯大家會喜歡. Video unavailable. Watch on YouTube. I’ve been here before. 我曾在這裡. But always hit the floor. 但總是一敗塗地.

  2. 2017年2月13日 · Soon I’ll be sixty years old. 很快我就會變成六十歲. Once I was seven years old, my mama told me, 在我七歲時,有次媽媽跟我說:. “Go make yourself some friends or you’ll be lonely.”. 「去交些朋友吧,不然你會很孤單」. Once I was seven years old. 那時我才七歲. Once I was seven years old.

  3. Linkin Park -Final Masquerade. 聯合公園 – 最後化裝舞會. 這首歌收錄在聯合公園的新專輯 The Hunting Party. 是一首淡淡的哀愁,透過現代流行音樂式的曲風,娓娓道出兩人之間的裂痕。. 最後見過那一面,便再也沒有機會能夠再次相見了,這對主角說是何等的難過 ...

  4. 其他人也問了

  5. [歌詞翻譯] Lana Del Rey – High By The Beach 海邊狂歡 – 永恆交界處. Swattw 發佈於 8 年前. 這是合作的第十五首歌(或者說第十六首) 對我講,聽久了很不舒服,畢竟我習慣的翻譯環境是,一邊聽歌repeat,一邊翻譯。 而這首歌. 空靈到我一個不舒服,所以是聽完一遍就盡快翻出來的,翻的爛還請見諒! Video unavailable. Watch on YouTube. Boy, look at you, looking at me. 孩子,看到你在看著我. I know you know how I feel. 我知道你對我的想法. Loving you is hard, being here is harder. 愛你很難,維持現狀更難.

  6. 我們(正版玩家)曾派人(海豹)告知,卻遭到台M某管理員以「你們不是版權人」等理由駁回。 最近,台M修改Minecraft 1.7.4官方原始檔,使之無法遊玩其他同版本之伺服器,

  7. 雖然期末考中,但老師一直說這首歌很好聽很勵志,. 一開始聽還不覺得,聽久以後就真的覺得他很勵志 (X)。. 這是我親自翻譯的,還有自己上字幕的中文字幕MV. Try Everything. I messed up tonight. 我搞砸了今晚. I lost another fight. 我又失敗了. I still mess up but I’ll just start ...

  8. 2015年3月14日 · 這是手創樂團新專輯 No Sound Without Strike的第三首主打歌,旋律很輕快,很輕鬆的感覺,但實際上看過歌詞以後才發現是有點悲劇的情歌。 發現跟我高中的心路歷程好像T^T,而在近日也將MV釋出了,才有動力翻譯這首歌。 自這張專輯發行以後,這首跟Superhero就在我的Spotify上常駐,聽起來好似有那麼一絲的悲情在。 “Man On A Wire” Who’d have thought that I’d be here by myself? 誰會知道我會獨自一人? Who’d have thought that you’d be bad for my health? 誰會知道你其實就是個損友.

  1. 其他人也搜尋了