Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 清明節英文怎麼說?. 雖然清明節可直譯為 Qingming Festival ,但一般只有慶祝性的節慶才會以 festival 翻譯,因此更正確的說法應以掃墓本身義譯為 Tomb Sweeping Day ,tomb 是墓地的意思,而 sweeping 是由動詞 sweep 而來,指的是打掃。. 清明掃墓,慎終追遠而誠心祭祀 ...

  2. 2021年3月20日 · 1.Tomb Sweeping Day 清明節、清明掃墓節. 清明節的英文叫做 Tomb Sweeping Day ,有些人可能會叫做 Qingming Festival,也就是直接翻譯清明節,但是Festival 本身有慶典的意思,所以基本上叫Tomb Sweeping Day 會是比較好的。. 例:. Tomorrow is the Tomb Sweeping Day. 明天就是 ...

  3. 清明節的英文是 Qingming Festival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為 Tomb Sweeping Day。. Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的 Day,表示為「掃墓日」。. 在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上的落葉 ...

  4. 2015年4月3日 · 1 min. 「清明節英文說法叫 Tomb Sweeping Day. 字面上的意思就是「掃墓節」. ( tomb [tum] 是墳墓, sweep [swip] 是動詞「掃」) 但若要說到清明節所做的事,大部份的人其實都不是真的去「掃墳墓」 sweep tombs. 而是去先人墓地進行整理、向他們致敬問候、擺放 ...

  5. 2021年4月3日 · 清明節的英文是Qingming Festival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為Tomb Sweeping Day。 Tomb為名詞「墳墓」、sweep為動詞「掃」,N+V-ing形成複合形容詞,形容後方的Day,表示為「掃墓日」。

    • Voicetube看影片學英語
  6. 其他人也問了

  7. 2023年3月20日 · 清明節的英文是 Qingming Festival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為 Tomb Sweeping Day。. Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的 Day,表示為「掃墓日」。. 在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上 ...

  8. 2024年2月26日 · 首先,「清明節英文有兩種說法: 第一種是意譯成 “Tomb-sweeping Day”(掃墓日),注意 “tomb” 的讀法是 /tum/, “b” 不發音; 另一種是音譯成 “Ching Ming Festival” (或 “Qing Ming”)。 Long weekend of Tomb-sweeping Day|清明連假. 「連假」英文是 "long weekend",因為通常連假都是連著週末一起, 可以記「提早放假」或「延後收假」,兩天的週末就變長了。 【補充】 National holiday|國定假日. 24 Solar Terms/Jie Chi|24 節氣. 清明節不同於其他中國傳統節日的一點是「日期」,