Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

      • 聽其言也,觀其眸子,人焉廋哉? 出自《 孟子·離婁章句上·第十五節 》 解釋:觀察人的方法,沒有比觀察人的眼睛更好了。 眼睛不能掩蓋人們內心的醜惡,一個人心中正直,眼睛就顯得清明。
      www.arteducation.com.tw/mingju/juv_f5aded221c73.html
  1. 其他人也問了

  2. 孟子曰:「存乎人者莫良於眸子眸子不能掩其惡胸中正則眸子瞭焉胸中不正則眸子眊焉聽其言也觀其眸子人焉廋哉

    • 離婁章句上

      聽其言也,觀其眸子,人焉廋哉?」 焉,於虔反。廋,音搜。 ...

  3. 詩 詞 曲 文言文. 聽其言也觀其眸子人焉廋哉?. ——《孟子·離婁章句上·第十五節聽其言也觀其眸子人焉廋哉?. 出自孟子·離婁章句上·第十五節解釋觀察人的方法沒有比觀察人的眼睛更好了。. 眼睛不能掩蓋人們內心的醜惡,一個人心中正 ...

  4. 離婁章句上·第十五節作者佚名孟子曰:“存乎人者莫良於眸子眸子不能掩其惡胸中正則眸子了焉胸中不正則眸子眊焉聽其言也觀其眸子人焉廋哉?”譯文及注釋譯文孟子說:“考察一個人最好的方法是看他的眼睛

  5. 2020年4月8日 · 聽其言也觀其眸子人焉廋哉? 《眸子不掩其惡現代文全文翻譯: 孟子說:「觀察一個人,最好莫過於比察他的眼睛。 因為眼睛掩蓋不了一個人內心的醜惡。 心地光明正大,眼睛就會明亮;心地不光明正大,眼睛就灰暗無神。 聽一個人講話的時侯,注意觀察他的眼神,這個人(的美與醜)怎麼能夠隱匿起來呢? 發表評論. 閱讀 2,052 次. 隱藏邊欄. A+. 發佈日期:2020年04月08日 所屬分類: 古文名篇翻譯. 標籤: 孟子. . 版權聲明: 本站原創文章,於4年前,由發表,共 209字。 轉載請註明: 《眸子不掩其惡》 (《孟子》)古文翻譯成現代文 | 古文翻譯庫 +複製鏈接. 上一篇. 《相見歡》 (李煜)文言文翻譯成白話文 下一篇. 《雁奴》 (蒲松齡)古文翻譯成現代文. .

  6. 中文名 :孟子·離婁上. 屬性 :古典著作. 出自 :孟子. 語言 :中文. 原文,注釋,譯文, 離婁上·第一章. 孟子曰:「離婁之明,公輸子之巧,不以規矩,不能成方圓;師曠之聰,不以六律,不能正五音;堯、舜之道,不以仁政,不能平治天下。 今有仁心仁聞,而民不被澤,不可法於後世者,不行先王之道。 故曰:徒善不足以為政。 徒法不能以自行。 詩云:『不愆不忘,率由舊章。 』遵先王之法而過者,未之有。 聖人既竭目力,繼之以規榘準繩;以為方員平直,不可勝用。 既竭耳力,繼之以六律,正五音,不可勝用。 既竭心思,繼之以不忍人之政;而仁覆天下矣。 故曰:為高必因丘陵,為下必因川澤。 為政不因先王之道,可謂智乎? 是以惟仁者,宜在高位,不仁而在高位,是播惡於眾

  7. 孟子曰:「存乎人者莫良於眸子眸子不能掩其惡胸中正則眸子瞭焉胸中不正則眸子眊焉聽其言也觀其眸子人焉廋哉?」 孟子曰:「恭者不侮人儉者不奪人侮奪人之君惟恐不順焉惡得爲恭儉恭儉豈可以聲音笑貌爲哉