Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2015年6月20日 · [歌詞翻譯] Avicii – The Days/The Nights – 永恆交界處. Swattw 發佈於 9 年前. 瑞典DJ音樂人 Avicii 在 2014.12.1時候發行了這兩首EP,兩首都有屬於自己背景故事, 而在聽了這兩首歌以後,除了對Avicii有興趣以外,同時被他這幾首歌迷住了。 共同點是唱歌部分都不長,大部分都是Instrument,歌詞簡單,背後故事卻可以套用在任何人身上。 是否都有那麼一個死黨,共同許下願望,又是否有人在你背後支持著,讓你能逛闖蕩一片天地? The Days先是用黑色噴漆將歌詞一句句塗在牆上,畫出了Avicii的樣子,再用各式鮮豔顏色潑在上面,從簡單黑白,變成彩色,或許就是因為有了那些年死黨好友們,才能揮灑出彩色人生。

  2. 2017年2月13日 · Swattw 發佈於 8 年前. 偶然在Spotify聽到歌, 少見鄉村流行 (?), 透過迴圈式副歌,引起我興趣, 作者從7歲→11歲→20歲→30歲→一路寫到60歲. 很好聽,聽久了上癮! Video unavailable. Watch on YouTube. “7 Years” Once I was seven years old, my mama told me, 在我七歲時,有次媽媽跟我說: “Go make yourself some friends or you’ll be lonely.” 「去交些朋友吧,不然你很孤單」 Once I was seven years old. 即便我才七歲.

  3. 2015年10月22日 · [Verse 1] City lights, take me away. 城光啊,帶我走吧. Now it’s time, we never ever head down. 現在就是時候了,我們不低頭. Don’t be scared, I am for real. 別害怕,我是為了真實. Hide away and we will never be found. 如果躲起來的話就永遠找不回來了. [Pre-Chorus] It’s alright, we never look back. 很棒,我們絕不回頭. Birds will sing if we fall. 當我們跌下去時候聽得見小鳥歡唱. It’s alright, with memories inside.

  4. 其他人也問了

  5. [歌詞翻譯] Sam Smith – Writing’s on the wall – 永恆交界處. 2. Swattw 發佈於 9 年前. 這首歌大約是三天前發布MV, 翻譯起來不難, 這應該是我第二首聽Sam Smith歌曲, 他唱腔令我感到驚艷, 非常符合這首歌歌詞。 歌詞不太難,如果是喜歡007系列電影,應該覺得很像就是James Bond寫照 (我自己是不清楚Sam Smith感情生活啦QQ,但我知道我魯), 希望這次翻譯大家喜歡. Video unavailable. Watch on YouTube. I’ve been here before. 我曾在這裡. But always hit the floor. 但總是一敗塗地.

  6. Oh, brother I will hear you call. 喔,兄弟我聽到你呼喚. What if I lose it all? 我喪失一切嗎? Oh, sister I will help you out! 喔,姊妹我幫助你. Oh, if the sky comes falling down for you, 如果當天空垮下來時候. There’s nothing in this world I wouldn’t do. 我們就無所畏懼. Hey brother, there’s an endless road to re-discover. 嘿兄弟,還有條無盡路等著我們探索.

  7. 2015年12月20日 · 給我感覺,是已經要入土為安了,或是踏進監獄那一刻。. 面對著牆壁回想著過去日子,不只是感情,更有許多其他。. Video unavailable. This video is no longer available because the YouTube account associated with this video has been terminated. Watch on. Adele “Million Years Ago ...

  8. 你其實有辦法可以改變你人生. Use that moment just to show you’re alive. 就用這個時間展現你精彩活著. Everything is gonna be alright. 而且每件事都會好轉. [Chorus – part 1:] Crashing through the stars, alright. 穿越星星. I’m screaming til the stars collide. 我尖叫直到星星互相碰撞.