Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典

    ph. 片語

    • 1. 因故可再憑以入場的球賽票根
    • 2. (因備貨賣光)可用當日價格以後再購買的卡片

    Powered by Dr.eye Phrase

    看更多

  2. 2014年10月6日 · 1. rain check/rain date rain是「雨」,但是rain check可不是泡了雨水支票。 它可以概稱為「貨到優先購物憑單」,例如你去賣場購買某樣特價商品,但是店員告訴你貨品銷售一空,已無存貨。

  3. 2023年5月10日 · 這時主辦方就會發一張 “rain check”,中文可以直譯「雨票」,讓來賓可以未來再憑券入場, 後來演變成「改期再約」,適用於任何事情,不一定只有因天氣而取消的戶外活動。

  4. rain check. a piece of paper that you are given by a shop when something that is advertised for sale at a certain price is not available. This piece of paper allows you to buy the product at the advertised price when it becomes available.

  5. TAKE A RAIN CHECK (ON SOMETHING)翻譯:(用於婉拒邀請)下次吧,以後再說,以後再叨擾。

  6. verb [ I or T ] (also rain check) / ˈreɪn.tʃek / / ˈreɪn.tʃek / Add to word list. to tell someone that you cannot accept an invitation now, but would like to do so at a later time. (不能應邀時)請對方下次再邀. Mike asked Sally out but she rainchecked. 邁克約莎莉出去,但她說下次吧。 How many times will you keep rainchecking me? 你還要我再請多少次? 减少例句.

  7. 2020年12月16日 · 你知道”Take a rain check”是甚麼意思嗎? “ Rain check ” 最初確實是跟下雨有關。. 當一場戶外活動 (例如: 球賽)受到天氣影響而必須改期,主辦單位會發給已經購票參加活動的人另外一張票,這張票就是所謂的 “rain check”,有 “rain check” 的人就可以在新的日期 ...

  8. 英 [rein tʃek] 美 [ren tʃɛk] 延期;約定以后再補邀請;專用免費票. 英語釋義. a ticket stub entitling the holder to admission to a future event if the scheduled event was cancelled due to rain. a promise that an unaccepted offer will be renewed in the future. 片語. Tak a rain-check 改天. take a rain check 改期. get a rain check 因雨停賽時送給觀眾下次免費來看的票. hold over 延期;以…威脅.

  9. take a rain check 是什麼意思? 上次 和 上上次 小編介紹了「雨 rain」有關的慣用語, 大家還記得是什麼意思嗎? 今天我們要再和大家分享. 兩組 idioms 以及對話,同樣也包含「rain」這個字, 在陰雨連綿的日子裡,一起輕鬆學英文吧~ rain out 因雨取消. A: How was your hike? B: Actually, we got rained out. Spent the whole afternoon in a coffee shop. [譯] A: 你的健行怎麼樣? B: 事實上,因為下雨我們被迫取消了。 我們一整個下午都待在一間咖啡廳。 [補] rainout (n.) 因雨取消的比賽或表演等.

  10. 2017年3月1日 · take a rain check?跟下雨天有什麼關係? 這些片語雖然都有雨啊、風啊,但其實都跟天氣沒有關係! 他們究竟代表什麼意思呢? 1. storm out 生氣地離開. storm是風暴的意思,用風暴形容生氣的狀態再適當不過了。 所以,當你像風暴一樣離開,就是氣急敗壞地離開某個地方。 廣告-請繼續往下閱讀. Carol stormed out of the office in a rage.(卡蘿生氣地離開了辦公室。 She stormed out of him and didn’t say anything.(他什麼都沒說,生氣地離開了。 ※補充: ride out a storm 渡過難關.

  11. rain check. a piece of paper that you are given by a shop when something that is advertised for sale at a certain price is not available. This piece of paper allows you to buy the product at the advertised price when it becomes available.

  1. 其他人也搜尋了