搜尋結果
Tomb Sweeping Day
- 所以,更正確的說法應該是 Tomb Sweeping Day ,用掃墓本身的意思就可以囉!
25hoon.com/blog/tombsweepingday/
其他人也問了
連假英文怎麼說?
我明天請帶薪休假 的英文怎麼說?
休假英文怎麼說?
年假英文怎麼說?
2024年2月26日 · 「連假」英文是 "long weekend",因為通常連假都是連著週末一起, 可以記「提早放假」或「延後收假」,兩天的週末就變長了。 【補充】 National holiday|國定假日. 24 Solar Terms/Jie Chi|24 節氣. 清明節不同於其他中國傳統節日的一點是「日期」, 因為清明節不是看農曆,而是看「24 節氣」,時間在「春分後十五日」。 「24 節氣」的英文說法也有兩種: 第一種是意譯成 “24 Solar Terms” :因為 24 節氣是依照太陽運行位置編列, 所以英文可以用 “Solar”(太陽的)+ “term”(期間)表示; 第二種是音譯成 “24 Jie Chi” ,並搭配解釋:
清明節 (掃墓節) Qingming Festival / Tomb Sweeping Day. (註: 清明可以直譯為Qingming/Ching Ming,當然若要更精確表達掃墓日可以說Tomb Sweeping Day。. 例: Qingming Festival (Tomb Sweeping Day) is a traditional Chinese festival where people usually pay their respects to dead ancestors. 清明節是中國傳統的節日 ...
- 「連假」英文?
- 「彈性放假」英文?
- 「補班」英文?
- 「補假」英文?
連假通常會跟週末連在一起,所以「連假」的英文常常會說 long weekend,字面上的意思是「很長的週末」。 來看兩個小對話吧 : A: What’s your plan for the 228 long weekend? (你二二八連假有什麼計畫嗎?) B: I may go hiking with a few friends, but it still depends on the weather. I’m not going if it’s too cold. (我可能會和幾個朋友去爬山,但還是要看天氣。如果太冷我就不去了。) A: In Taiwan, the Qingming long weekend usually lasts for 4 days instead of 3 b...
如果有國定假日剛好在星期二或四,星期一或五通常就會彈性放假,可以說這天是 bridge day,或者就講一般的 day off(放假沒上班)即可。 那 bridge就是「橋」的意思喔,可以想像 bridge day 這一天把假期和週末連起來。 但我老公(新加坡人)說他其實沒聽過 bridge day,所以可能這個說法也不是到很普遍。 我有在一個網站和維基百科上看到一些 bridge day 的英文解釋,你可以參考一下 : A working day that is sandwiched between a holiday and a weekend is called a bridge day. (一個被夾在假期和週末之間的工作天被叫做「彈性放假日」。) Bridge day is a da...
如果有「彈性放假」,就勢必要「補班」啦,不然老闆會森七七。 首先,要知道「彌補」的英文可以說 make up (for something),例如 I think her enthusiasm and hard work will make up for her lack of experience.(我覺得她的熱情和努力會彌補她的經驗不足。) 那因為「補班」就是要為了彌補之後的彈性放假,因此「補班日」英文可以說 make-up day。 可以參考下方的小對話 : A: What?! We have to work next Saturday?! How come? I have already made plans with my family that day… (什麼?!我們下星期六要...
如果國定假日是在週末,那星期一或星期五就會補假啦。 「補假日」的英文其實也是可以說 make-up day 喔! 可以看看以下的例子: We will have a 3-day holiday for the New Year, from Friday to Sunday. New Year’s Day falls on Saturday this time, so the make-up dayis on Friday (so it will be made up on Friday). (我們會有三天的元旦連假,從星期五到星期日。元旦這次是在星期六,所以星期五補假。) 今天的連假英文教學就到這裡囉,希望你以後要跟外國人解釋「連假」、「彈性放假」、「補班」、「補假」等等時,不會再吃螺絲啦。...
2023年3月1日 · 「清明節」英文有兩種說法: 第一種是意譯成 “Tomb-sweeping Day”(掃墓日),注意 “tomb” 的讀法是 /tum/, “b” 不發音; 另一種是音譯成 “Ching Ming Festival” (或 “Qing Ming”)。
清明節英文怎麼說? 雖然清明節可直譯為 Qingming Festival ,但一般只有慶祝性的節慶才會以 festival 翻譯,因此更正確的說法應以掃墓本身義譯為 Tomb Sweeping Day ,tomb 是墓地的意思,而 sweeping 是由動詞 sweep 而來,指的是打掃。
清明節的英文是 Qingming Festival,因為這一天的目的是「掃墓」,所以也可以直接譯為 Tomb Sweeping Day。 Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的 Day,表示為「掃墓日」。 在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上的落葉、把祂們的墓碑清理乾淨,藉此表達對祖先的感激與懷念。 清明節為中國曆法二十四節氣(24 solar terms)之一,每年會落在四月四、五、六日其中一天。 My family usually drives a long way to visit the tombs of our ancestors on Tomb Sweeping Day. 我們家在清明節通常會開很長一段路造訪我們的祖墓。
清明連假英文單字. 掃墓食物英文單字. 掃墓物品英文單字. 觀看次數: 1,179. 00:00. June: The Qingming Festival is coming. Do you have any plans? 珍:清明連假來了,你有什麼計畫嗎? Andy: I’m thinking of driving back to my hometown early in the morning for tomb sweeping, and I hope I won’t be caught in a traffic jam. How about you? 安迪:我打算一大早開車返鄉掃墓,希望不要碰上塞車。 那你呢?