Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 其他人也問了

  2. 2024年2月26日 · 連假英文是 "long weekend",因為通常連假都是連著週末一起, 可以記「提早放假」或「延後收假」,兩天的週末就變長了。 【補充】 National holiday|國定假日. 24 Solar Terms/Jie Chi|24 節氣. 清明節不同於其他中國傳統節日的一點是「日期」, 因為清明節不是看農曆,而是看「24 節氣」,時間在「春分後十五日」。 「24 節氣」的英文說法也有兩種: 第一種是意譯成 “24 Solar Terms” :因為 24 節氣是依照太陽運行位置編列, 所以英文可以用 “Solar”(太陽的)+ “term”(期間)表示; 第二種是音譯成 “24 Jie Chi” ,並搭配解釋:

  3. 清明節 (掃墓節) Qingming Festival / Tomb Sweeping Day. (註: 清明可以直譯為Qingming/Ching Ming,當然若要更精確表達掃墓日可以說Tomb Sweeping Day。. 例: Qingming Festival (Tomb Sweeping Day) is a traditional Chinese festival where people usually pay their respects to dead ancestors. 清明節是中國傳統的節日 ...

    • 「連假」英文?
    • 「彈性放假」英文?
    • 「補班」英文?
    • 「補假」英文?

    連假通常會跟週末連在一起,所以「連假」的英文常常會說 long weekend,字面上的意思是「很長的週末」。 來看兩個小對話吧 : A: What’s your plan for the 228 long weekend? (你二二八連假有什麼計畫嗎?) B: I may go hiking with a few friends, but it still depends on the weather. I’m not going if it’s too cold. (我可能會和幾個朋友去爬山,但還是要看天氣。如果太冷我就不去了。) A: In Taiwan, the Qingming long weekend usually lasts for 4 days instead of 3 b...

    如果有國定假日剛好在星期二或四,星期一或五通常就會彈性放假,可以說這天是 bridge day,或者就講一般的 day off(放假沒上班)即可。 那 bridge就是「橋」的意思喔,可以想像 bridge day 這一天把假期和週末連起來。 但我老公(新加坡人)說他其實沒聽過 bridge day,所以可能這個說法也不是到很普遍。 我有在一個網站和維基百科上看到一些 bridge day 的英文解釋,你可以參考一下 : A working day that is sandwiched between a holiday and a weekend is called a bridge day. (一個被夾在假期和週末之間的工作天被叫做「彈性放假日」。) Bridge day is a da...

    如果有「彈性放假」,就勢必要「補班」啦,不然老闆會森七七。 首先,要知道「彌補」的英文可以說 make up (for something),例如 I think her enthusiasm and hard work will make up for her lack of experience.(我覺得她的熱情和努力會彌補她的經驗不足。) 那因為「補班」就是要為了彌補之後的彈性放假,因此「補班日」英文可以說 make-up day。 可以參考下方的小對話 : A: What?! We have to work next Saturday?! How come? I have already made plans with my family that day… (什麼?!我們下星期六要...

    如果國定假日是在週末,那星期一或星期五就會補假啦。 「補假日」的英文其實也是可以說 make-up day 喔! 可以看看以下的例子: We will have a 3-day holiday for the New Year, from Friday to Sunday. New Year’s Day falls on Saturday this time, so the make-up dayis on Friday (so it will be made up on Friday). (我們會有三天的元旦連假,從星期五到星期日。元旦這次是在星期六,所以星期五補假。) 今天的連假英文教學就到這裡囉,希望你以後要跟外國人解釋「連假」、「彈性放假」、「補班」、「補假」等等時,不會再吃螺絲啦。...

  4. 2023年3月1日 · 清明節英文有兩種說法: 第一種是意譯成 “Tomb-sweeping Day”(掃墓日),注意 “tomb” 的讀法是 /tum/, “b” 不發音; 另一種是音譯成 “Ching Ming Festival” (或 “Qing Ming”)。

  5. 清明節英文怎麼說? 雖然清明節可直譯為 Qingming Festival ,但一般只有慶祝性的節慶才會以 festival 翻譯,因此更正確的說法應以掃墓本身義譯為 Tomb Sweeping Day ,tomb 是墓地的意思,而 sweeping 是由動詞 sweep 而來,指的是打掃。

    • 清明連假英文怎麼說1
    • 清明連假英文怎麼說2
    • 清明連假英文怎麼說3
    • 清明連假英文怎麼說4
  6. 清明節的英文是 Qingming Festival因為這一天的目的是掃墓」,所以也可以直接譯為 Tomb Sweeping Day。 Tomb 為名詞「墳墓」、sweep 為動詞「掃」,N+V-ing 形成複合形容詞,形容後方的 Day,表示為「掃墓日」。 在這一天,人們會前往祖先的墓地,掃去墳上的落葉、把祂們的墓碑清理乾淨,藉此表達對祖先的感激與懷念。 清明節為中國曆法二十四節氣(24 solar terms)之一,每年會落在四月四、五、六日其中一天。 My family usually drives a long way to visit the tombs of our ancestors on Tomb Sweeping Day. 我們家在清明節通常會開很長一段路造訪我們的祖墓。

  7. 清明連假英文單字. 掃墓食物英文單字. 掃墓物品英文單字. 觀看次數: 1,179. 00:00. June: The Qingming Festival is coming. Do you have any plans? 珍:清明連假來了,你有什麼計畫嗎? Andy: I’m thinking of driving back to my hometown early in the morning for tomb sweeping, and I hope I won’t be caught in a traffic jam. How about you? 安迪:我打算一大早開車返鄉掃墓,希望不要碰上塞車。 那你呢?

  1. 其他人也搜尋了