Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2019年9月9日 · 真の元凶は「糖分」なり!. 人民網日本語版 2019年09月09日09:56. ニキビができやすい人は、食べ物に気をつけなければならないというのは、誰もが知ってる注意点であり、「辛い食べ物はニキビができやすいからダメ」というのはなかでも良く知られ ...

  2. 有名学術誌「科学通報」が15日に掲載した最新の研究成果によると、中国の科学者は実験室内で二酸化炭素から糖への正確な全合成を実現した。糖の人工合成への鍵となる一歩を踏み出した。新華社が伝えた。

  3. 中国の「媒体风会(通气会)」は、ある部門の担当者が事情を説明した上で、マスコミの記者との質疑応答を行うのが一般的です。 事情の説明が中心的で、質疑応答が従属的と考えていいでしょう。

  4. 2020年7月28日 · 中国では、2019年7月に、国家衛生健康委員会が、中国人の1日当たりの添加糖分(主に、蔗糖、白砂糖、赤砂糖など)摂取量は約30グラムと発表し、国務院弁公庁「国民栄養計画(2017—30年)」行動ガイドラインは、「食品生産経営者が蔗糖の代わりに、食品安全基準が使用を認めている天然甘味料や甘味料を使用することを奨励する」と強調している。 中商産業研究院の統計によると、現在、中国の消費者の80%が食品・ドリンクの成分、特に、飲料に含まれている糖分の割合に注目している。 うち、スパークリング・ウォーターの人気度が目に見えて上昇し、無糖、微糖系のドリンクが人気となってきている。 各大手ドリンク企業は、続々とモデル転換を実施して新商品を打ち出し、新たな市場環境において布石を打っている。

  5. 2015年10月28日 · 人民網日本語版 2015年10月28日15:33. 第28回東京国際映画祭のコンペティション部門に唯一の中国語作品として出品されている「ぼくの桃色の夢 (原題:我青春期)」の4度の上映が27日の時点で終了。. チケットがほぼ完売となっただけでなく、好評を ...

  6. 杠精 ,指“抬杠成精”人。. (日)「杠」は「揚げ足取り」を意味し、「精」は「精霊、妖怪」を意味する。. それを合わせた「 杠精(へそ曲がり) 」は、「揚げ足を取って屁理屈を言う人」という意味。. 巨婴: 巨大児(きょだいじ). (中) 巨婴 ...

  7. 2023年2月7日 · でも注意が必要だ。 なぜならあなたが今飲んでいるその砂糖入り飲料は、脱毛を引き起こす「甘い罠」となるかもしれない.