Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2019年1月28日 · normal: ['nɔrml]adj.正常的;正規的;標準的 結構分析:normal=norm(正常,規範)+al(形容詞尾碼)→正常的. abnormal: [æbˈnɔrməl]adj.反常的,不規則的;變態的 結構分析:abnormal=ab(遠離)+norm(正常)+al(形容詞尾碼)→反常的. enormous: [ɪ'nɔrməs]adj.龐大的 ...

  2. 2016年2月19日 · 台中同學的來信~~. 康老師您好 我是台中復興校區的學生有個問題想請教您 Lunch will be ''preceded'' by a short speech from the chairman. 在這裡precede的用法讓我有點不懂,以字面上解釋我會覺得是 "午餐是在主席發表演說之前開始 ...

  3. 2015年11月7日 · 通常我們看到的英文信件結尾有Yours,Sincerely,With best wishes,Take care,hope to等等。. 其實英文信件結尾怎麼寫也是有講究的,不同場合,不同信件,不同人之間的信件他們結束語也是有技巧的。. 今天就來匯總一下:. 關於英文信件結尾,每個短語都有 ...

  4. 2015年11月30日 · allege, affirm, assert, claim都有聲稱,斷定的意思,而且都是常用詞。. 這四個詞的用法到底有什麼不同呢?下面詳細分析了一下四者的區別,每個詞都配有例句,方便學習者理解該詞的含義。. allege “宣稱,斷定”,指在無真實憑據情況下宣稱、硬說 例句 ...

  5. 2016年8月20日 · 讓我們一起來看這些很難想到它的意思是這樣使用的新鮮片語吧~ 1. all wet wet原義為「濕的」,引申為「(某人)沒經驗」。 All wet多見於美國俚語,意為「大錯特錯」。 例句: A : I booked a single room here for tonight. 我訂了一間今晚入住的單人房。 B : Oh! You’re all wet, actually. This is not a hotel. The hotel is the building across the road. 哦~你搞錯了,這裡不是旅館,旅館在對面那棟. 2. all told 此語原義為「總計,合計」,引申為「總之」。

  6. 2016年9月16日 · 一共有十七個人. A: Issue an announcement that if somebody doesn’t attend meeting next time, his or her bonus will be *deducted. 發佈一則通知,就說如果有人下一次不參加會議,他或她的獎金全扣。 *deduct v. 演繹; 扣除,減去. 3. agree to differ. 各自保留不同意見(不再說服對方)。 A : What do you mean? 你是什麼意思?

  7. 组織機構中最高層的管理人員通常被统稱為C-level,指的是職位以C(chief,首席)開頭,以O(officer,官)結尾的高層們。. 常見的C-level高層有:Chief Executive Officer (CEO,首席執行長)、Chief Operations Officer (COO,首席營運長),及Chief Financial Officer (CFO,首席財務長 ...

  1. 其他人也搜尋了