搜尋結果
《卜算子·詠梅》是毛澤東詩詞中比、興手法用得最好的一首。 作者將梅花的自然美與人的德善美有機地融為一,達到了“天人合一”的最高境界。 詞中象徵、擬人、襯托、比喻、誇張、對仗、頂真等多種修辭手法的巧妙運用,寫出了梅花富於挑戰性的個性和 ...
《卜算子·詠梅》 (毛澤東)原文及翻譯. dse作文 - dse文言文. 卜算子·詠梅. 毛澤東. 系列:小學古詩大全. 卜算子·詠梅. 風雨送春歸, 飛雪迎春到。 已是懸崖百丈冰, 猶有花枝俏。 俏也不爭春, 只把春來報。 待到山花爛漫時, 她在叢中笑。 註釋. 1冰:形容極度寒冷。 2叢中笑:百花盛開時,感到欣慰和高興。 3猶:還。 4俏:俊俏:此處既能表現梅花的俏麗,又能表現革命者面對困難堅強不屈的美好情操。 5爛漫:顏色鮮明而美麗。 (文花中指花全部盛開的時候) 6待:等待. 譯文. 暴風驟雨送走了殘花敗柳的暮春,轉眼又是漫天風雪的冬天,朝氣蓬勃的春天即將來臨。 雖然已經是懸崖森立,風雪肆虐,冰天雪地的隆冬,但梅花卻在俏麗的開放。
從1949年到1976年,毛澤東是中華人民共和國的最高領導人。他對馬克思列寧主義的發展、軍事理論的貢獻以及對共產黨的理論貢獻被稱爲毛澤東思想。毛澤東被視爲現代世界歷史中最重要的人物之一,《時代》雜誌將他評爲20世紀最具影響100人之一。 106篇
朝代: 近代 作者: 毛澤東. 同類型的詩文: 詠物 梅花 品格. 原文. 讀陸游詠梅詞,反其意而用之。 風雨送春歸,飛雪迎春到。 已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。 俏也不爭春,只把春來報。 待到山花爛漫時,她在叢中笑。 譯文. 風雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。 已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。 梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的消息。 等到百花盛開的時候,她將會感到無比欣慰。 注釋. ①冰:形容極度寒冷。 ②叢中笑:百花盛開時,感到欣慰和高興。 ③猶:還,仍然。 ④俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現梅花的俏麗,又能表現革命者面對困難堅強不屈的美好情操。 ⑤爛漫:顏色鮮明而美麗。 (文中指花全部盛開的樣子) 賞析.
卜運算元·詠梅(毛澤東創作詞作) 《 卜運算元·詠梅 》是現代思想家、文學家毛澤東於1961年創作的一首詞。 此詞上闋主要寫梅花傲寒開放的美好身姿,描寫梅花的美麗、積極與堅貞;下闋主要寫梅花的精神風貌...
毛 澤 東 詩詞:《卜算子·詠梅》原文(多篇)簡述:讀陸游詠梅詞,反其意而用之。 風雨送春歸,飛雪迎春到。 已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。