Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2016年3月2日 · 原著為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給孩子們的忠告:“記住,殺死反舌鳥是一種罪過。 ”在美國文化中,反舌鳥是親切友好善良的象徵。 作者哈珀·李在小說中使用“反舌鳥”蘊含很大的深意——故事中被誣陷犯強姦罪的黑人青年就像反舌鳥一樣純潔無辜,他明明沒有犯罪,卻無端遭到攻擊。 人們對他的迫害,就像迫害可愛的反舌鳥一樣可惡,不能原諒。 這本書的國內早期版本中,使用的是“反舌鳥”這一正確的翻譯,而之所以如今“知更鳥”的翻譯更為流行,是由於當年大影星格裡高利·派克出演的電影太過著名,而電影在國內的譯名使用的是“知更鳥”,此後就流傳了下來。 追溯完小說的中文翻譯歷程,我們一起來回顧一些書中的經典名句吧。

  2. 2019年5月29日 · 同義詞猜詞很多時候,我們可以通過找到意思相同或者類似的單詞來進行解釋。 常見標誌詞 like, the same as, similar to, mean s, 跳到主文 字神與大家分享各種學習英文的方法, 並提供TOEIC、TOEFL、IELTS、GRE、GMAT等考試情報及留遊學資訊,要跟大家一起戰勝英文 ^^

  3. 2018年7月13日 · 1. 猛型 My boyfriend is a beefy man. 我盆友是一個肌肉猛。 I want to date that tough guy over there. 我想要跟那邊的那個硬漢約會。 Cristiano Ronaldo is handsome and masculine.I can see his six packs through his shirt. C 羅不但英俊,而且很有男子氣概。 我隔著他的衣服都可以看到他的六塊肌。 He's really a hunk. 他的確健壯英俊。 Can you hook me up with a hot guy? 你能給我介紹個性感帥哥嗎?

  4. 2018年12月25日 · 他主持了神靈的所有婚禮。 凡人舉行婚禮的時候,也應該邀請他到場,否則婚姻就會不幸。 因此,古希臘人在舉行婚禮時會大聲歌唱致許門的頌歌,以邀請他參加婚禮。 這種唱給許門的頌歌就是hymnos,源自許門的名字Hymen,進入英語後拼寫為hymn。 後來詞義發生泛化,可以表示任何一種讚美神靈或英雄的頌歌。 關於許門的出身還有一種說法,認為他原本是雅典的一個凡人,長相俊美但出身低微。 他愛上了城中一位大富豪的女兒,但由於出身低微而沒有機會接近她。 在一次只允許女性參加的宗教活動中,許門化裝成女人偷偷混入其中。 沒想到來了一夥海盜,將參加活動的所有人包括許門在內統統綁架走。 許門鼓動其他女人反抗海盜,並設計巧妙地殺死了海盜。

  5. 2018年12月13日 · 但是厄洛斯卻愛上了普賽克並娶她為妻。. 在羅馬神話中,小愛神被稱為丘比特(Cupid),其名字Cupid 來自拉丁文Cupido,意思是“欲望、愛”,等於英語中的desire、love。. 英語單詞cupidity 與它同源,表示“貪婪、貪欲”。. Cupid: ['kju:pid] n.丘比特 cupidity: [kjuː ...

  6. 2018年10月24日 · 大地女神蓋亞/忒勒斯 在古希臘神話中,掌管地球的女神稱為 “蓋亞”(Gaia 或Gaea),通常被翻譯為“大地女神”。 她由混沌之神卡俄斯所生。蓋亞通過自我繁殖誕生了天神(表示天)、海神蓬托斯(Pontus,表示大地之凹陷) 和山神烏瑞亞(Ourea,表示大地之凸起),並與天神結合生了六六女 ...

  7. 2018年11月22日 · 奧斯忒耳(Auster)是羅馬神話中的南風神,相當於希臘神話中的諾托斯(Notus)。他的形象為長有翅膀留有鬍子的男人。 在羅馬神話中,朱庇特用大洪水毀滅人類時,派去降下暴雨的就是南風神奧斯忒耳。奧斯忒耳的名字 Auster 在拉丁語中的含義 是“南風、南國”。