Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo奇摩字典
    • 1. a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves

    Powered by Dr.eye

  2. 2021年2月1日 · 粽子的兩種英文說法. 1. rice dumpling. dumpling的原本的意思是指有包水果餡的一種派,後來中式的食物包著內餡的也都被稱為「dumpling」,例如肉粽、水餃、湯圓、包子、燒賣、小籠包等等。 因為肉粽 是用糯米包的,所以又加上「rice」做區別,「rice dumpling」就是我們所謂的肉粽、粽子的英文了 ! 2. zongzi. 另外一種說法就是直接音譯的方式,直接用「粽子」的發音翻譯成「 zongzi 」,現在對外國人直接說「 zongzi 」通常也都聽得懂了喔~ 也比較不像會像 「dumpling」 被誤會成水餃與包子之類的。 延伸閱讀: 日本有粽子? 肉粽的日文怎麼說? 包粽子的英文動詞要用什麼呢?

    • 粽子 英文1
    • 粽子 英文2
    • 粽子 英文3
    • 粽子 英文4
    • 粽子 英文5
  3. Q:端午節吃什麼英文? Rice dumplingZongzi粽子 例句: -The zongzi in southern Taiwan are boiled, while those in northern Taiwan are steamed.The texture of the rice dumplings will be different. 台灣南部的粽子是用水煮熟的,而台灣北部的粽子是用蒸熟

    • 端午節英文 – Dragon Boat Festival
    • 划龍舟英文 – Row Dragon Boat
    • 粽子英文 – Rice Dumpling / Zongzi
    • 香包英文 – Fragrant Sachets
    • 屈原英文 – Qu Yuan

    端午節(農曆五月五號)為每年的三大節慶之一。端,是「開端」的意思; 午,在十二地支中屬火,是陽氣的極致。端午節,意味著一年中陽氣最旺的時候開始了,所以每當過了端午節也說明了即將進入了酷熱的夏季。 端午節英文主要說法為『Dragon Boat Festival』。是結合了龍舟:Dragon Boat,節慶:Festival 產生的。 另外也可以使用端午的羅馬拼音 Duanwu ,「端午節」英文直譯為 Duanwu Festival。

    划龍舟是端午節的重頭戲之一,而「 龍舟」 的英文是Dragon boat, Row是「划船」的意思,所以划龍舟英文也可以說Row dragon boat。 Race是「比賽」。 划龍舟比賽是Dragon Boat Race

    粽子英文也可以說 sticky rice dumplings,sticky rice 是「糯米」的意思, dumpling 有很多意思,通常稱做「 餃子」,不過很多中式料理也會用這個字來說明 。 另有一說是粽子的英文可直譯為 Zongzi ,上網搜尋其實也滿多人這樣用的 。

    Fragrant 是「香的」,而 sachets 是「小袋子 / 小包包」,兩個加起來就是香包英文Fragrant Sachets。 另外也有一說是 Perfumed Medicine Bags 來表達香包英文。 衍生閱讀: ▼ 冬至吃湯圓囉!!如何用英文介紹冬至和24節氣? ▼ 中秋節英文怎麼說|烤肉、賞月、月餅英文單字一覽! ▼ aka, lol, TBD, FYI解說? 20個英文縮寫意思懶人包

    愛國詩人屈原當然就是我們端午節的主角之一,英文是直接英譯而來。詩人 的英文為Poet。 推薦閱讀: ▼ 『考生必讀』武漢肺炎疫情英文單字,多益、指考、英檢潛力考題|時事英文 ▼【各國小費文化】在美國餐廳沒給小費,店員會追出來的喔!! ▼ 【線上自學省學費】10個線上課程平台推薦!免費多元課程讓你線上學習無極限! ▼ 15個VR虛擬旅遊平台,讓你在家暢遊全世界! ▼ 多益、托福、雅思 三種英文考試功用、內容、準備要領大公開?

  4. 不過一般的英文說法就是「zongzi或是rice dumpling」。. 若要再進一步解釋,那就是「rice ball wrapped in bamboo leaves」。. 包粽子可以就說「to pack zongzi / rice dumpling」。. 網路上有鄉民說,中式的粽子很類似墨西哥的Tamale,前者是用糯米,後者是用玉米粉做的麵團 ...

  5. 端午節最精彩的活動之一就是划龍舟了,因此在英文中以龍舟命名,稱為 Dragon Boat Festival,也因為在農曆五月五日舉行,又可叫作 Double Fifth Festival,或以端午的羅馬拼音直接譯為 Duanwu,也就是 Duanwu Festival。

    • 粽子 英文1
    • 粽子 英文2
    • 粽子 英文3
    • 粽子 英文4
    • 粽子 英文5
  6. 2018年6月18日 · 粽子在英语中有许多种说法,比如:Chinese rice dumpling或Sticky rice dumpling, 甚至还有最简单的说法:Zongzi。. 英语在翻译中国传统美食的时候,一般有两种译法。. 一种是直接音译,比如把粽子说成 “Zongzi”;另一种是根据食物的特点进行翻译,比如把粽子翻译成 ...

  7. 粽子. [zòngzi] 名. glutinous rice dumplings. [zòngzi] The traditional festival food for the Dragon Boat Festival is large pyramid-shaped glutinous rice dumplings wrapped in reed or bamboo leaves, often with sweet or meat fillings. Copyright © by HarperCollins Publishers.

  8. 其他人也問了

  1. 其他人也搜尋了