Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 有位知名影評說《母親! 》是部「連要為影評下標題都很困難的電影」;然而,對我而言,本片則是「 看完當下連斷定好看與否都不容易 」的電影! 《母親! 》會如此不「親民」,除了情節發展的轉折與喻意令觀眾對於整體脈絡的關聯出現理解上的斷裂感之外,主要還是因為導演的敘事手法之故。 不但沒有背景音樂,情節鋪陳又非商業直白的類型,加上片中夾雜了不少宗教、兩性、社會和政治等隱喻,既混合呈現又非單一角度可以解釋全貌,在在都很考驗觀眾的入戲程度。 簡單來說,《母親! 》描述一對住在郊區的夫妻,男主角丈夫是位靈感枯竭的詩人作家,女主角妻子則是位家庭主婦。 明顯看得出來,在這個家庭裡,除了埋首於寫不出什麼內容的創作之外,丈夫是不事生產的,生活上所有的一切全靠妻子打理。

  2. 2017年6月4日 · 西班牙導演奧瑞歐保羅的推理作品《屍物招領》曾在2013的金馬奇幻影展造成轟動,口碑奇佳,看過的皆大為讚賞。而今年的《佈局》又是另一推理新作,可惜上映片商幾無宣傳,首週的放映廳數規模令感覺是被戲院

  3. 2018年3月23日 · 因為從本片脈絡來看,當兩人在一起時,不管多甜蜜,這份情誼似乎熟悉到有點理所當然,但唯有兩人決裂後再度相聚,再能體會這份情誼的可貴。. 而這分真情的可貴更能夠彌合兩人曾經帶給對方的巨大傷害,如同電影一再出現的梗:「彼此踩著彼此的影子 ...

  4. 2016年6月5日 · 在商業利益之前,收視率才是王道!所以,要極盡所能地炒作羶色腥,以聳動的標題、露骨的畫面和挑戰道德極限的內容,不停地剌激閱聽人感官,就算有罵也無所謂,反正有罵代表引起了注意,有注意才有收視率。

  5. 2019年1月25日 · 《Green Book》的中文片名翻為《幸福綠皮書》, 其實很有意思,這本「綠皮書」表面是友善的象微(告訴你可以那裡可以找到願意接待黑人的地方),但其實極具「歧視之意」,因為如果當時的美國南方處處皆是如此友善,又何需這書指引? 而且值得一提的是,也因為這本書直間接所觸發的各種情境(尤其是separate but equal措施的部分),才讓有了Tony和Shirley共同面對了種族和階級問題,以了解自已和對方的機會。 換句話說,Green Book一方面雖然讓兩在歧視黑人較為嚴重的美國南方可以找到「棲身之處」,但這些友善之地的氛圍又明顯和Shirley的階級言行格格不入;另一方面,不在Green Book所指引內的地方的歧視程度也超乎Tony的想像。

  6. 2015年9月27日 · 首先,真的不得不說,勞伯狄尼諾和安瑟海威兩果然是經過奧斯卡認證的。. 前者完美詮譯了一位富有人生豐富經驗又肯不斷接受新事物的退休銀髪族,誠懇有禮、細心+耐心、又不會倚老賣老,並且在積極溶入新環境的同時,又保有自已行之有年的 ...

  7. 2017年4月4日 · 因此,明亮清析的場景、特別採收的光影、和柔和悅耳的配樂,不但使兩的鏡頭變得十分吸睛,連帶出現的背景,即便是平日常見的場所,也有種說不出的賞心悅目和具襯托兩純愛的效果。

  1. 相關搜尋

    雙人沙發