Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2016年3月2日 · 原著名為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給孩子們的忠告:“記住,殺死反舌鳥是一種罪過。 ”在美國文化中,反舌鳥是親切友好善良的象徵。 作者哈珀·李在小說中使用“反舌鳥”蘊含很大的深意——故事中被誣陷犯強姦罪的黑人青年就像反舌鳥一樣純潔無辜,他明明沒有犯罪,卻無端遭到攻擊。 人們對他的迫害,就像迫害可愛的反舌鳥一樣可惡,不能原諒。 這本書的國內早期版本中,使用的是“反舌鳥”這一正確的翻譯,而之所以如今“知更鳥”的翻譯更為流行,是由於當年大影星格裡高利·派克出演的電影太過著名,而電影在國內的譯名使用的是“知更鳥”,此後就流傳了下來。 追溯完小說的中文名翻譯歷程,我們一起來回顧一些書中的經典名句吧。

  2. 2017年6月13日 · 看似不難的句子,但你真的知道是什麼意思嗎? 1. As luck would have it, he was caught by the teacher again. 不幸的是,他又一次被老師個正著。 2. She held the little boy by the right hand. 她抓著小男孩的右手。 (這裡用“by”與用“with”意思區別很大。 3. Are you there? 等於句型:Do you follow me? 4. If you think he is a good man, think again. 如果你認為他是好人,那你就大錯特錯了。 5.

  3. 2016年9月12日 · 今日主題: Crash course - 速成課 凱妃老師 & 派老師共同推薦:雅思聽力最好的課外教材: BBC 康康精選雅思會考的主題,堅持每天精聽一定會進步的哦!! 建議方法: 1. 先聽兩三遍 (不看文稿) 2. 再一句一句聽寫 (每句都要聽寫數遍,直到寫出 85% 以上的字) 3. 最後 check 文稿,看哪聽不出來,單字沒背過 ...

  4. 2018年9月3日 · 跳到主文 字神與大家分享各種學習英文的方法, 並提供TOEIC、TOEFL、IELTS、GRE、GMAT等考試情報及留遊學資訊,要跟大家一起戰勝英文 ^^ 部落格全站分類:藝文情報

  5. 2020年4月2日 · 注意:在家考托福不在 ETS 官中選擇考試時間。 7 、測試自己的電腦 主頁上有測試自己電腦的選項,點擊 Test your equipment ,網頁會自動測試電腦自帶的攝影鏡頭、麥克風、速等,如果哪一項測試結果顯示紅色,就需要自行調試或者更換電腦。

  6. 2016年9月24日 · 橙黃綠藍靛紫,「顏色」除了 表達色彩本身,還會在不同的語言文化中被賦予不一樣的意義,比如,藍色代表憂鬱,綠色代表環保,黑色代表邪惡,等等。 但這些都是常用的意涵,其實他們還有更多不同的可能! Black 黑色 (一) 通常比較用在負面的詞彙裡,有“不好的”、“壞的”、“邪惡的 ...

  7. 2016年4月10日 · Apr 10 Sun 2016 18:07. 【英文學習】各種笑的英文表達. close. 笑,除了laugh和smile,你還能想到哪些詞?. ☀smile 微笑Smile是一個概括性的表述(general term),可以表達各種心情愉悅的笑容。. 注意,它只表達面部表情(facial expression),不包括笑聲(vocal expression ...