Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. Google 翻訳グーグルほんやく、Google Translate)はGoogleが提供する翻訳サイト・翻訳アプリで、テキスト(3900字以内)、もしくはウェブページ全体を他言語に翻訳するサービスである [1]。

  2. ja.wikipedia.org › wiki › 翻訳翻訳 - Wikipedia

    翻訳( ほんやく 、. (. 英: translation )は、ある形で表現されている対象を、異なる形で改めて表現する行為である。. 特に、 自然言語 において、 起点言語 (source language、原言語)による 文章 を、別の目標言語(target language、目的言語)による ...

  3. 概要. ロック と フォーク の日本版 ハイブリッド といえるニューミュージックを母胎とする点で [2] 、シティ・ポップは洋楽(特にアメリカ音楽 [16] )の日本独自なアレンジという側面を持つ [9] 。 決まったスタイルのサウンドは無く [9] 、「明確な定義は無い [11] 」「定義は曖昧 [17] [18] 」「ジャンルよりもムードを指す [2] 」とされることもある。 シティ・ポップにおける大事な要素としては、「 都会的 」で「洗練された」音楽であるという点が挙げられる [19] 。 もっぱら 日本語 で歌われていた点も主な特徴である [2] 。

  4. ja.wikipedia.org › wiki › 閩南語閩南語 - Wikipedia

    概要. 福建省南部とは具体的に泉州、漳州、廈門地方を意味するが、歴史的にこの地方から台湾、広東省 潮州 、 汕頭 地方、 雷州半島 、浙江省南部、海南省や東南アジアの シンガポール 、 マレーシア 、 インドネシア 、 ブルネイ 、 タイ 、 フィリピン へ移住した者が多く、これら地方の閩南(福建南部)系住民の間でも話されている。 これらの地方で話される言語変種を総称するものが広義の閩南語である。 これらの言葉が 中国語 の方言であるか、独自の言語群であるかは 言語学 上の論争があるが、伝統的には下位の 閩語 に属する方言だとする見方が多い。

  5. 楽天モンキーズ(らくてんモンキーズ、中国語:樂天桃猿[注 1])は、台湾の中華職業棒球大聯盟所属のプロ野球チームである。本拠地は桃園市、チームカラーは臙脂色(クリムゾンレッド)。 YouTube チャンネル Rakuten Monkeys 活動期間 2011年1月11日 - ジャンル ...

  1. 其他人也搜尋了