搜尋結果
為配合國家語言發展法,外交部今天表示,已修正公布「護照條例施行細則」第14條,將有關護照外文姓名音譯的規定,修正為「國家語言」,包括閩南、客家、原民等語言的逐字音譯都可使用。
今天就外交部透過修改護照條例施行細則第3條,想明確禁止「台灣國」貼紙情形,提出質詢並取得外交部同意刪除該修正條文無礙執行的回答。 另外就衛福部簽訂聯合國「身心障礙者權利公約」ㄧ案,質詢目前的缺失...
[新護照]想要去把護照的英文名換成台羅,順便換新款護照。但是看了一下外交部的網站,更換外文名還要其中一項檢附證明: (1)我國或外國政府核發之外文身分證明或正式文件。 (2)國內外醫院所核發之出生證明。(3)經教育主管機關正式立案之公、私立學校製發之證明文件。
2016/01/01起,實行「護照條例施行細則」行政命令,天知地知你知我知這個人知威廉知淡水阿嬤也知,這個硬上路的細則,就是為了讓<台灣國護照貼紙>變成違法,並威脅民眾被註銷護照。
<擴散> [轉FB]【台灣國護照貼紙】請大家幫幫忙,讓我們...(注意紅圈) 黨國政府除了急速修改《護照條例施行細則》讓護照貼看似「違規」,還動用檢調系統來打壓參與這場運動的各個核心人物。還以為台灣有言論自由嗎?還不相信台灣的司法系統是KMT的
護照條例修正 閩客原民語音譯都可當正式外文名 - 政治 - 自由時報電子報這真的讚
護照條例修正 閩客原民語音譯都可當正式外文名 - 政治 - 自由時報電子報這真的讚 latest #8 掰噗~ 覺得 3 years ago 真是講到我的心坎裡 路邊攤宅老闆 3 years ago Daiuan 寧如魚 說 3 years ago 台灣國Dolphin 說 3 years ago ...