Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 英文文章 相關

    廣告
  2. Use Pre-Designed CV Templates to Create Your CV in Minutes. Get Noticed, Get Hired: Build Your Free CV Using Top Templates Now.

搜尋結果

  1. 2015年9月21日 · 無論是在台灣遇到外國人或是在外國遇到不說華語的人我們要如何在自我介紹完名字以及來自台灣之後向對方侃侃而談關於台灣的相關基本資料呢你是不是也有過想好好介紹台灣卻不知該怎麼用英文一一說明的狀況呢? 沒關係! VT 了解你的需求! 趕快學起來也許馬上就可以用到囉以下小編就先來一段自我介紹範例文末有中文翻譯先讀讀看純英文版本你看得懂多少呢? Hey! Nice to meet you. Where are you from? Have you heard of Taipei 101? It used to be the tallest building in the world. I come from a beautiful island, Taiwan.

  2. 2016年2月2日 · 寒假就是要旅遊放鬆啊但英文不夠好總是讓人擔憂又困擾小編這次整理了旅遊會話懶人包機場換匯交通住宿用餐購物到拍照收藏起來帶出國包你旅遊沒煩惱! 機場英文

  3. 2017年1月23日 · 為什麼我們要挑選這篇文章出國旅行難免會迷路或是有需要幫助的時候這些非常時刻如果你又忘記英文怎麼說不是更無助了嗎因此快把這些句子記熟吧! (責任編輯:吳玲瑄) 交通工具. bus (n.) 公車(補充:bus stop 公車站;bus fare 公車票價) tour bus (n.) 遊覽車. train (n.) 火車. tram (n.) 路面電車. platform (n.) 月台. taxi (n.) 計程車. bicycle (n.) 腳踏車. motorcycle (n.) (打檔)機車. scooter (n.) 小型機車. plane/air plane (n.) 飛機. ship/boat (n.) subway (n.) 地鐵(美式)

    • ❶ Rather 相當;有點兒。He seems rather drunk.(他看起來有點醉。)
    • ❷ Or rather 更確切地說。Tina is my best friend, or rather she used to be my best friend.
    • ❸ Would rather 寧願;(與其⋯⋯)倒不如。If it keeps raining, I would rather go home.(如果一直下雨,我寧願回家算了。)
    • ❹ Rather than 而不是⋯⋯Rather than 作為連接詞的時候,rather than 前後的詞性跟時態要一致:We decided to order takeout rather than cook at home.
    • ❶ novel coronavirus 新型冠狀病毒。Coronavirus 是由表示 crown(王冠)的拉丁字根 corona- 和 virus(病毒)組合而成,意思是「冠狀病毒」,novel 則是形容詞「新的」,兩者合在一起用來表示「新型冠狀病毒」。
    • ❷ outbreak 爆發。要表示某事「突然爆發」,我們可以說 break out。outbreak 則是它的名詞,指「(疾病)爆發、突然發生」。例如:
    • ❸ confirmed case 確診病例。Confirmed 是形容詞「被確認的」,case 則是名詞「病例」,合在一起自然就是指「確診病例」囉!例如:
    • ❹ transmission / spread 傳播、蔓延。Transmission 是動詞 transmit 的名詞,指「傳播、傳染」;spread 則是「蔓延、擴散」,可以作為名詞或動詞。
  4. 2019年5月6日 · 今天希平方要跟大家分享的是英文面試中必備的面試單字以及片語精準用字加上片語輔佐能讓你更言之有物讓面試官印象深刻順利得到夢寐以求的工作機會! #1 形容自己個性. ① hardworking(勤勉) ② trustworthy / reliable(可信賴的) ③ committed(忠誠的) ④ focused / dedicated(專注的) ⑤ organized(有組織的) 這些字可以運用以下句型: I’m _________ . I’m a ________ person. 例如: I’m hardworking and always willing to learn.(我很勤勉認真,且總是樂於學習。

  5. 2018年7月11日 · 正確用法是什麼? 英語島雜誌 2018-07-11. 圖片來源: unsplash. 【為什麼我們要挑選這篇文章】 Feedback這個字真的常常看到、聽到,但很多用法其實都錯了。 雖然用錯可能無傷大雅,但是學會正確用法,在職場上也能提升專業度喔。 (責任編輯:鄭閔文) 經常在英文會議或跨國的 Concall 裡聽到有人說:”I’ll feedback you later.”「我等一會兒會給你回饋意見」,或是在email主旨上寫:”Please feedback.”「請給意見」,在email內容說:”Can feedback to me before the end of the week?”「可否在這週給回饋意見? 」。 這三句英文聽起來很自然,但其實都錯。

  1. 其他人也搜尋了