Yahoo奇摩 網頁搜尋

  1. 文件銷毀 英文 相關

    廣告
  2. 機密文件、簽呈、公文銷毀服務,處理過程GPS追蹤,安心有保障. 車隊全程衛星定位,安全零風險,誠信有保障,歡迎洽詢

搜尋結果

  1. 「TBC」指的是「有待確定」、「有待確認」,這個縮寫詞比較常用在文件或電郵當中。 但美國人卻更常用「TBD」,也就是「To be determined」,兩者意思相近。

  2. CC = Carbon Copy(副本). 寄Email的時候,每每看到CC(副本)那一欄,許多人卻不懂這個功能;簡單來說,收件者,大家都知道是收信的主角,而 CC就是一併告知、存檔備份的對象 ;. 舉例來說:今天寫封信給同事,交代請假時的工作內容,同事就是收件者,而主管 ...

  3. 2024年4月25日 · 其實「M3」的梗,源自一個英文句式縮寫,原意是「You know what I am saying」源自於美國說唱圈的「You know what I am saying」其實就像是中文的「你懂我意思吧」,該句話是用來確定對方是否理解或是同意自己的觀點,來讓自己感受到被認同或是得到

  4. 其他人也問了

  5. 2022年6月27日 · 這是內政部在105年時就推出的服務,提供不動產之登記名義人,當土地或建案有被申請買賣、拍賣、贈與、夫妻贈與、信託、抵押權設定、書狀補給、查封、假扣押、判決移轉、調解移轉、和解移轉案件,在辦理情況為「 收件 」及「 異動完成 」時,系統會透過 ...

  6. 小心同事看你已丟臉丟到家. 2018/06/06. 例如 英文 舉例 for example 希平方 e.g. 文:R夫人. 學過英文的人都知道,「for example」(例如、舉例來說)是超常見又無敵好用的實用詞彙。. 不過這個大家「自以為」很懂的片語,許多人會以「ex」當作簡寫,但其實那是錯的 ...

  7. Milkshop海外無法註冊. 事實上,臉書粉絲專頁「迷客夏溫哥華」在2019年曾 公告 說明,不少消費者私訊詢問迷客夏為什麼在海外名為Milksha? 「因為Milkshop在海外無法註冊,而且Milk Shop確實很容易讓大家誤會,所以統一改成Milksha」,顧客如有疑慮也可從台灣迷客夏官方途徑確認海外門市是否為真正的迷客夏。 而迷客夏LINE官方帳號也在9月釋出公告,「本品牌已於2022年9月14日正式更名為『迷客夏Milksha』同時本帳號名稱即將由『迷客夏Milkshop』更名為『迷客夏Milksha』」。 image source:迷客夏LINE官方帳號. 延伸閱讀. 房東寧空屋養蚊也不降租! 有收入不好嗎? 專家揭背後「不急」3內幕.

  8. 2024年1月17日 · 「卡皮巴拉」其實是取自於水豚的英文「capybara」,直接音譯的文字意外地非常符合水豚可愛的形象。