Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2016年3月2日 · 1963年,格利高裡·派克憑藉該片獲得第35屆奧斯卡獎最佳男主角獎。. 值得注意的是,《殺死一隻知更鳥》這個流傳甚廣的中文譯名其實是錯的。. 原著名為《To Kill a Mockingbird》,mockingbird準確的翻譯是嘲鶇,即反舌鳥,這部小說的書名來自于書中的父親給 ...

  2. 2015年11月19日 · 那裡肯定有很多的海鮮料理。 蒂芬妮:你說的沒錯,海鮮粥就是最受歡迎的佳餚之一。 웃 派特:希望我能造訪高雄嚐鮮。

  3. 2020年10月8日 · 指架著鐵網烤透過炭火烤食物的烤法,像是 grilled steak 烤牛排、 grilled chicken 烤雞、 grilled pork skewers 烤豬肉串等。 除了直火烤之外,火源由下方傳上來,透過鐵板燒烤的方式也可以稱作 grill ,如 grilled panini 烤帕尼尼三明治。 Broil 用高溫烘烤. Broil 許多人會與 grill 搞混,因為它們兩個都是經過高溫乾火燒烤的料理方式,只不過 broil 並不是直接經過直火或炭火燒烤,火源方向也正好與 grill 相反。 broil 泛指以烤箱上方火源烤食材,所以烤牛排或烤雞也能用 broiled steak 、 broiled chicken 來描述,全都取決於烹調方式,並不受限於食材本身。

  4. 2018年10月7日 · 背過字首字根書的同學們,一定會有這個困擾,還是會有很多字,是傳統字首字根書沒有收錄的。. 其實,如果能了解比拉丁文或希臘文的字首字根來源更早更廣的印歐詞根,就能了解原來有很多一般字根書沒能解釋的單字,其實,都是印歐詞根的變化 ...

  5. 2018年9月5日 · 今天小編準備了"調皮搗蛋"的各種說法~就來看看有那些單字吧!. 1.Mischievous: (人、行為等)愛惡作劇的,好搗亂的,頑皮的,淘氣的. 例句:She has a mischievoussenseofhumour. 她很幽默,喜歡搞點惡作劇。. 但也有另一種意思解釋:惡意的. 例句 ...

  6. 2018年10月17日 · 在一些特殊的場合(如節日盛宴),乳豬是採購單上一樣很搶手的食物。. 由於乳豬會亂動,當顧客挑選好並結賬後,商人為了運送方便就把豬塞進一個帆布口袋(poke)裏遞給顧客。. 然而,市場上的許多交易並不光明磊落,奸商有時會利用顧客一時走神 ...

  7. 2018年9月26日 · 由台南市政府文化局推出的創意商品,也太有趣了~~希望吃了一切都能成功! (不是成功變胖喔) 台灣文創已經非常盛行,可不能不知道英文怎麼說~快學起來,跟外國朋友介紹台灣時再多說這一點吧! .Cultural and Creative 顧名思義是指 "文化和創意",並非單指 "創意" 而已。 文創也可以說cultural industries或creative industries即可. 說到文創就會想到文青,順便來學學文青的英文吧! .文青: hipster. .假文青:fake hipster.

  1. 其他人也搜尋了