搜尋結果
2016年1月1日 · 現在就來看看強調句的寫法,其實強調句的公式非常簡單,就是: It is/was + 強調部分 + that + 剩餘部分. (當謂語動詞是過去式的時候用was) 但要注意一個規則:強調人可以用that或who,但強調其他成分要用that,也就是說,強調時間不能用when,強調地點不能用where ...
2016年2月24日 · fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(對某個虛幻角色或演員明星無限癡迷的女生),相對應的男生就是fanboy。 下面來看看“犯花癡”的14種境界,你修煉到哪級了? The 14 Levels of Fangirling 1. Casual Fangirl 偶爾花癡一把This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie.
2016年8月21日 · 组織機構中最高層的管理人員通常被统稱為 C-level,指的是職位以 C ( chief,首席)開頭,以 O ( officer,官)結尾的高層們。
2017年4月23日 · 如果某個人在你心中有特別的地位,對你來說是獨一無二的,這個用英語又該怎麼表達呢?. 1. He is one of a kind. 他是獨一無二的。. One of the kind 是一句成語,形容某個人或某樣東西是獨一無二的。. 所以當你說“He is one of a kind.”時,就表示說這個人在你心中有著 ...
2017年12月28日 · 我本想告訴你,你的女朋友來電話了,但是我把這事給忘記了。 I meant to tell you your girlfriend had called, but it slipped my mind. 文章標籤
2016年3月15日 · 英語中對女性的稱呼可謂豐富,且諧趣十足。這些稱呼多用於口語,表現出稱呼者對被稱呼者的態度、情感以及彼此之間的微妙或顯而易見的關係。 1、old hen 老婆子俗語,男性用語,專用於中年以上的
2015年11月24日 · 最好的回答就是 "No,I am not kidding you." (我不是在開你玩笑) 或是 I am serious. (我是認真的) 例如有一次我跟老美說,"We eat pork's blood." (我們吃豬血) 老美聽了之後直呼,"Are you kidding me?" 這時我就可以回答,"I am serious." 不過現在想來真的也蠻難讓一個老美了解到我們是如何吃豬血的,真是太難為他的想像力了。 3. Get out of here. / 我不相信你所說的Get out of here 也可以簡單說成 Get out. 原意是叫別人走開,但可以引申成為我不相信你說的話. 例如別人說,"I sloved the problem on my own."