Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2016年1月1日 · 現在就來看看強調句的寫法,其實強調句的公式非常簡單,就是: It is/was + 強調部分 + that + 剩餘部分. (當謂語動詞是過去式的時候用was) 但要注意一個規則:強調人可以用that或who,但強調其他成分要用that,也就是說,強調時間不能用when,強調地點不能用where ...

  2. 2016年2月24日 · fangirl指的是a rabid breed of human female who is obesessed with either a fictional character or an actor.(對某個虛幻角色或演員明星無限癡迷的女生),相對應的男生就是fanboy。 下面來看看“犯花癡”的14種境界,你修煉到哪級了? The 14 Levels of Fangirling 1. Casual Fangirl 偶爾花癡一把This show is pretty good. You're definitely going to see the sequel to that movie.

  3. 2016年8月21日 · 機構中最高層的管理人員通常被统稱為 C-level,指的是職位以 C ( chief,首席)開頭,以 O ( officer,官)結尾的高層們。

  4. 2017年4月23日 · 如果某個人在你心中有特別的地位,對你來說是獨一無二的,這個用英語又該怎麼表達呢?. 1. He is one of a kind. 他是獨一無二的。. One of the kind 是一句成語,形容某個人或某樣東西是獨一無二的。. 所以當你說“He is one of a kind.”時,就表示說這個人在你心中有著 ...

  5. 2017年12月28日 · 我本想告訴你,你的女朋友來電話了,但是我把這事給忘記了。 I meant to tell you your girlfriend had called, but it slipped my mind. 文章標籤

  6. 2016年3月15日 · 英語中對女性的稱呼可謂豐富,且諧趣十足。這些稱呼多用於口語,表現出稱呼者對被稱呼者的態度、情感以及彼此之間的微妙或顯而易見的關係。 1、old hen 老婆子俗語,男性用語,專用於中年以上的

  7. 2015年11月24日 · 最好的回答就是 "No,I am not kidding you." (我不是在開你玩笑) 或是 I am serious. (我是認真的) 例如有一次我跟老美說,"We eat pork's blood." (我們吃豬血) 老美聽了之後直呼,"Are you kidding me?" 這時我就可以回答,"I am serious." 不過現在想來真的也蠻難讓一個老美了解到我們是如何吃豬血的,真是太難為他的想像力了。 3. Get out of here. / 我不相信你所說的Get out of here 也可以簡單說成 Get out. 原意是叫別人走開,但可以引申成為我不相信你說的話. 例如別人說,"I sloved the problem on my own."

  1. 其他人也搜尋了