搜尋結果
- Yahoo奇摩字典
- 1. used to emphasize that one completely opposes something
Powered by Oxford Dictionary of English 3e
2019年8月7日 · 「over my dead body」中文意思是“踩過我的身體”,dead body 是屍體的意思,over my dead body 整句意思,顧名思義就是踏過我的身體。
OVER MY DEAD BODY翻譯:只要我還有一口氣就不能那樣做;除非我死了。了解更多。
2020年1月26日 · over my dead body的意思就是 「死都不要」,如果說完這句話別人還繼續慫恿你那就真的是不知好歹了。 A: My brother had the nerve to ask me for help with his science project after telling Mom that I snuck out of the house last night to John’s party. B: What
2014年5月8日 · 這個片語直譯成中文是「跨過我的屍體」,更白話的翻譯就是「等我死了再說」,擺明堅決反對,甚至寧死不從。 同樣表達「強烈拒絶」之意的英文口語,還有: 1、In your dreams(做你的夢吧) 延伸解釋就是:別傻了,這件事絶無可能。 例:Jeff asked to put off the project a second time. I just said, “In your dreams!”(傑夫再度要求延後專案,我只說:「做你的夢吧! 」) 2、Fat chance(休想) 大家都知道,fat的意思是胖,但fat chance卻是「很有機會」的反意,指的是「機會微乎其微、休想」。
2008年8月27日 · over my dead body 除非我死了,否則休想,絕不可行的意思。 其字面意義是「在我的頭、身體之上」,從這個畫面去想像,其實就有種踏著某人身體過去的感覺,所以引申意思為誓死反對,應該也不難聯想。
OVER MY DEAD BODY的意思、解釋及翻譯:1. If you say something will happen over your dead body, you mean that you will do everything you…。 了解更多。
2012年1月16日 · Over my dead body 字面上的意思是 ”跨過我的屍體”乍看之下意思有點難猜當一個人說 “Over my dead body!”. 時, 是表示極強烈的不允許別人做某件事也就是中文裡說的 ”門兒都沒有!”, “免談!”, “想都別想!”. 的意思指除非自己死了, 別人跨過屍體, 才有 ...
Over my dead body! 英文到底是什麼意思?. 這句英文口語一點來說就是「我堅決反對!. 」,或者也可用「免談!. 」的概念理解。. 根據我們的美籍主編 David 表示,這麼說在生活中,其實是有點太戲劇化了;在日常對話中比較少聽到/用到,老外通常會使用下面這些 ...
over my dead body 在英语-中文(繁体)词典中的翻译. If you say something will happen over your dead body, you mean that you will do everything you can to prevent it. 只要我還有一口氣就不能那樣做;除非我死了. "Joe says he's going to buy a motorbike ." "Over my dead body !" 「祖說他想買輛機車。 」「只要我還有一口氣就不准他買! 想要学更多吗? 通过剑桥 “英语词汇使用” 增加词汇量。 学习自己需要的词汇,在交流中充满信心。
當你絕對不允許某事發生時,可以這樣說:Over my dead body意指 「休想! 特別需要注意的是由於Over my dead body 有否定的含義),置於句首時句子需部分倒裝,例如:Over my dead body will you sell this house.