Yahoo奇摩 網頁搜尋

    • 什麼是「over my dead body」? 太陽花學運期間,王世堅與張安樂爭吵時說:他們這些黑幫,今天要進入這條路,必須踏過我們屍體!over my dead body!瞬間爆紅。

搜尋結果

  1. OVER MY DEAD BODY翻譯:只要我還有一口氣就不能那樣做;除非我死了。了解更多。

  2. 2019年8月7日 · 「over my dead body」中文意思是“踩過我的身體”,dead body 是屍體的意思over my dead body 整句意思,顧名思義就是踏過我的身體。

  3. 2008年8月27日 · over my dead body 除非我死了,否則休想,絕不可行的意思。 其字面意義是「在我的頭、身體之上」,從這個畫面去想像,其實就有種踏著某人身體過去的感覺,所以引申意思為誓死反對,應該也不難聯想。

  4. 2020年1月26日 · Over my dead body. 比起其他的拒絕方式,這句話比較強烈一些,你心意已決,不管什麼都沒辦法改變你的主意,甚至寧願死翹翹也不願意。over my dead body的意思就是 「死都不要」,如果說完這句話別人還繼續慫恿你那就真的是不知好歹了。

  5. 2014年5月8日 · 反服貿浪潮暫歇,但抗爭過程中一句「想進去就Over My Dead Body! 」的梗讓人印象深刻。 這個片語直譯成中文是「跨過我的屍體」,更白話的翻譯就是「等我死了再說」,擺明堅決反對,甚至寧死不從。

  6. OVER MY DEAD BODY的意思解釋及翻譯1. If you say something will happen over your dead body, you mean that you will do everything you…。 了解更多。

  7. OVER MY DEAD BODY translate: 只要我還有一口氣就不能那樣做;除非我死了. Learn more in the Cambridge English-Chinese traditional Dictionary.

  8. 2018年6月2日 · 當你絕對不允許某事發生時,可以這樣說:Over my dead body意指 「休想! 特別需要注意的是由於Over my dead body 有否定的含義),置於句首時句子需部分倒裝,例如:Over my dead body will you sell this house.

  9. 根據我們的美籍主編 David 表示,這麼說在生活中,其實是有點太戲劇化了;在日常對話中比較少聽到/用到,老外通常會使用下面這些語句: Over my dead body! 強烈拒絕! 我絕不允許! 你也可以這樣說: No. Um .... no. Nope. Sorry, not going to happen. 對 話. A: Ive been working here two months and I think you ought to double my salary. B: Um .... no. A: Well, it should be possible to give me a modest raise. B: No, I dont think so.

  10. 没错,很有意思,它是 “除非我,否则别想” 的意思,就像电视剧里经常出现的救人情节,经常会说“想要伤害她,从我身体上跨过去(除非我死,否则别想)”. 例句:. You can't do that! Over my dead body! 你不能那样做啊,除非我死了,我不会同意的!. 2、 You are ...

  1. 其他人也搜尋了