Yahoo奇摩 網頁搜尋

搜尋結果

  1. 2022年7月15日 · 2003年,中国移动牵手杰伦,推出面向年轻人的“动感地带(M-zone)”品牌,一首《我的地盘》主题曲传唱至大街小巷。 仅2013年末,“动感地带”便成功以每3秒新增一名客户的速度,吸引了千万新用户。

  2. 2019年11月15日 · 我国的文化传播叙事取得了哪些长足发展与成果?“新全球化”背景下,中国跨文化传播在叙事方式上需要转变,从聚焦当代中国如何在世界体系中崛起到侧重讲述中国如何与世界共同发展、推动东西方文明交流互鉴。

  3. 2020年11月23日 · 然后12月31日,开心麻花团队的《温暖的抱抱》主打“拥抱年”。 除此之外,还有未正式定档的《东北往事之二十年》,编导演阵容强大的《平原上的摩西》……

  4. 2019年9月13日 · 而粉丝们眼中曾经的“学霸”“好男人”“乖乖男”,因“不知知网”、婚内出轨、公共场所吸烟,被接二连三送上舆论的浪尖。. 质疑、扒皮、道歉、不可翻身成为大多数人的必由之路……. 从偶有发生到稀松平常,在这场沉浸式人设游戏中,无论是 ...

  5. 2022年3月4日 · 喜剧综艺流变史. 开端:是客观需求,是经济发展,也是观念转变. 阎鹤祥: 最早出现,也最容易被忽视的喜剧综艺,其实是春晚。 在80年代末的春晚中,可以见到今天大部分喜剧形式——相声、小品、南方的滑稽戏……各种搞笑类创作集结在一起,包括主持人的互动也颇有喜感。 在当时的春晚,很多表演甚至是在观众席中完成的,观众现场沉浸体验非常强,就像参加如今的线下小剧场。 逵: 而且第一个被称作“小品”的喜剧形式出现在电视上,就是1984年春晚的《吃面条》,陈佩斯和朱时茂主演。 在此之前只有小品文学题材,或者戏剧小品、音乐小品。 小品《吃面条》(1984)/视频截图. 阎鹤祥: 最初定义小品时,在戏剧界存在很多争议,仿佛不搞笑就不可以被称为“小品”。 小品和喜剧挂钩,有一个发展过程。

  6. 2024年4月1日 · 来自德国的女主角桑德拉,在丈夫的家乡法国生活。 她面对着复杂的异国环境、多语言的交流与冲突,还有转译过程中意义的增减。 当她身陷亲密关系的窘境时,不熟练的英语塑造了交流的障碍;当她接受审判者的质询时,异乡的法语又构成了一种语言上的暴力。 桑德拉的困惑,在翻来覆去的转译中,化作影片里那些短暂而尴尬的场合。 我们看到她摸索发音时抽搐的肌肉,听见她切换语言时艰难的重复。 语言的窘境在《坠落的审判》里体现为一系列视觉与听觉的元素,对导演特里耶来说,两者的结合正是电影艺术的核心之一。 特里耶说,自己在片场总是根据具体的情况,选择最适合的风格策略。 1968年的《勾魂手》 (The Boston Strangler) 给了她许多灵感,让她学会在运动与静止的风格间切换。

  7. 2021年7月1日 · 历时四年,英文版《射雕英雄传》终于在2021年全部出齐,这是西方商业出版社首次推出中国武侠小说全译本。. 在此之前,中国武侠小说的海外传播是怎样的情况呢?. 除了金庸,其他武侠作家是否具备海外知名度和影响力?. 本文来自微信公众号:液态 ...

  1. 其他人也搜尋了